Примеры употребления "информируются" в русском

<>
Переводы: все77 inform71 другие переводы6
Кроме того, в рамках такого обучения следователи также информируются о постановлении Верховного суда по делу HCJ 5100/94, Общественный комитет Израиля против пыток против Государства Израиль. As well, such instruction brings interrogators up to date on the Supreme Court ruling in HCJ 5100/94, Public Committee against Torture in Israel v. the State of Israel.
Г-жа Шин в развитие заданного ею ранее вопроса спрашивает о том, информируются ли женщины, ставшие жертвами торговли людьми, о возможности подачи заявки на временную визу для получения защиты. Ms. Shin, following up on her earlier question, enquired whether women who were victims of trafficking were made aware that they had the option of applying for a protection visa.
Шри-Ланка сообщила, что посредством местных радиопрограмм для рыбаков, объявлений в национальных газетах и учебных программ местные промысловики информируются о том, что вести промысел в исключительных экономических зонах других стран незаконно. Sri Lanka reported that its local fishermen were being made aware through the local fisherfolk radio programmes, notices published in the national newspapers and education programmes that it was illegal to fish in exclusive economic zones of other countries.
Отметив, что степень, в которой пользователи информируются о неопределенности, связанной с климатической информацией, может оказывать воздействие на доверие к результатам моделирования, участники подробно обсудили пути учета элемента неопределенности при интеграции климатических сценариев в процесс принятия решений. Participants, noting that the extent to which uncertainties associated with climate information are communicated to users may affect the credibility of model outputs, discussed extensively how to account for the uncertainty element when integrating climate scenarios into decision-making.
На протяжении всех лет обязательного школьного обучения учащиеся и их родители регулярно информируются о ходе и результатах учебы, в частности путем проведения на регулярной основе непосредственного диалога по вопросам успеваемости с участием родителей, преподавателей и учащихся. Students and their parents are given regular information about academic progress and performance throughout the compulsory school years, in part through regular personal development dialogues in which the parent, teacher and student participate.
Независимо от полемики, развернувшейся по поводу таких списков, с учетом отсутствия международно принятого определения терроризма Рабочая группа выражает особую озабоченность по поводу того, что обвинение в принадлежности к террористическим организациям, их финансировании или сборе средств в их пользу не всегда подкрепляется надежными доказательствами, а также того, что задержанные лица не информируются о том, какие деяния вменяются им в вину. Irrespective of the controversy surrounding such lists in the absence of an internationally accepted definition of terrorism, the Working Group is particularly concerned by the fact that accusations of belonging to, financing or fund-raising for terrorist organizations are not always supported by sound evidence, and that detainees are not told what they are being blamed for.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!