Примеры употребления "информироваться" в русском

<>
Переводы: все76 inform71 другие переводы5
Все категории персонала, проходящего службу под флагом Организации Объединенных Наций, должны в полной мере информироваться о стандартах того поведения, которое ожидается от них, в том числе в рамках соответствующей учебной подготовки. All categories of personnel serving under the United Nations flag should be made fully aware of the standards of conduct expected of them, including through appropriate training.
Участвующая общественность должна информироваться о подготовке планов, программ и политики, иметь возможность участвовать на достаточно раннем этапе, пока остаются открытыми все варианты для выбора, а также иметь достаточно времени для участия. The participating public should be notified about the preparation of plans, programmes and policies, be allowed to participate early enough when all options are open, and have sufficient time for participation.
Что касается пункта 2, то было выражено мнение о том, что это положение подразумевает, что экологическая оценка воздействия должна осуществляться до того, как государство происхождения дает разрешение на рассматриваемую деятельность, и что общественность должна информироваться прежде, чем эта деятельность будет разрешена. As regards paragraph 2, the view was expressed that the provision implied that an environmental impact assessment must be carried out before the State of origin authorized the activity in question, and that information must be given to the public before it was authorized.
До получения первого такого доклада, который будет представлен Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии, государства-члены будут регулярно информироваться о мерах, принятых для введения в действие устава, о прогрессе, достигнутом на пути обеспечения деятельности Колледжа персонала в соответствии с новыми указаниями Ассамблеи. Pending the first such report, to be submitted to the Assembly at its fifty-eighth session, Member States will be updated regularly on measures taken to give effect to the statute and on the progress made in putting in motion the operations of the Staff College along the new path set by the Assembly.
Г-н Синкин (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): В связи с проектом резолюции А/С.1/60/L.57 моя делегация хотела бы подтвердить свое твердое мнение о том, что все делегации должны надлежащим образом информироваться о проектах резолюций, в связи с которыми делаются устные заявления о финансовых последствиях, до их рассмотрения в зале заседаний. Mr. Cynkin (United States of America): In connection with draft resolution A/C.1/60/L.57, my delegation wishes to reiterate its strongly held view that all delegations should have adequate notice of draft resolutions that generate oral statements with regard to resource implications, prior to their consideration on the floor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!