Примеры употребления "информационных центрах" в русском с переводом "information centre"

<>
Было проведено предварительное обследование мелких библиотек и библиотек на местах, в том числе библиотек при информационных центрах Организации Объединенных Наций. A preliminary survey of small and field libraries, including those in United Nations information centres, was conducted.
Было предложено, чтобы Департамент общественной информации подготовил доклад об экономии в информационных центрах и в Департаменте в целом в результате распространения документов и изданий в электронной форме. Suggestions were made that the Department of Public Information prepare a report on the cost-savings to the information centres and to the Department as a whole resulting from the on-line availability of documents and publications.
Службы справочной информации в информационных центрах Организации Объединенных Наций в своих соответствующих местах расположения обеспечивают непосредственную информационную поддержку сотрудников информационных центров, а также доступ общественности к документации и информационным материалам Организации Объединенных Наций. The reference services at United Nations information centres provide direct information support to information centre staff as well as access to United Nations documentation and information products for the public at their respective locations.
Одной из важных задач по-прежнему являются усилия по улучшению физических и рабочих условий в информационных центрах, причем Департамент также выделяет все большие объемы средств на укрепление безопасности помещений информационных центров Организации Объединенных Наций. Efforts to improve physical and working conditions of information centres continue to be a challenge, at the same time that the Department is also increasingly devoting resources to security enhancements for information centre premises.
Специальная подготовка к празднованию Всемирного дня воды в 2003 году в штаб-квартире Организации Объединенных Наций, штаб-квартирах региональных комиссий Организации Объединенных Наций, а также в национальных офисах Организации Объединенных Наций и информационных центрах. Making special arrangements for celebrating World Water Day in 2003 at United Nations Headquarters, the headquarters of the regional commissions, and at United Nations national offices and information centres;
Тема «Организация Объединенных Наций действует» будет включена во многие агитационно-пропагандистские материалы и мероприятия в период 2000-2001 годов, которые готовятся как в Центральных учреждениях, так и в информационных центрах Организации Объединенных Наций на местах. “The UN works” approach will be incorporated into many promotional materials and events for the 2000-2001 period, produced both at Headquarters and by the United Nations information centres in the field.
создание и ведение веб-сайтов, в том числе веб-страницы информационных центров Организации Объединенных Наций, посвященной веб-сайту Организации Объединенных Наций, и веб-страниц на местных языках в информационных центрах, службах и отделениях Организации Объединенных Наций; Development and maintenance of web sites, including the United Nations information centres web page on the United Nations web site and those in local languages, by the United Nations information centres and services and United Nations offices;
С помощью той же интерактивной видеотехнологии заместитель Генерального секретаря обсудил вопрос о том, каким образом информационно-коммуникационные технологии и культурное разнообразие могут содействовать повышению уровня образования в Африке; в ходе обсуждения преподаватели находились в информационных центрах в Бужумбуре, Дакаре, Найроби, Уагадугу, Претории и Яунде. Using the same live web-based video technology, the Under-Secretary-General discussed, with teachers gathered at the information centres in Bujumbura, Dakar, Nairobi, Ouagadougou, Pretoria and Yaoundé, how information and communication technologies and cultural diversity could help enhance education in Africa.
Во-вторых, в целях содействия переходу национальных сотрудников по вопросам информации, которые ранее работали в информационных центрах Организации Объединенных Наций, расположенных в Западной Европе, в недавно учрежденный региональный узел в Брюсселе предлагается включить пять должностей национальных сотрудников в штатное расписание в качестве должностей уровня С-3. Second, in order to facilitate the incorporation of national information officers formerly serving at United Nations information centres located in Western Europe in the newly established regional hub in Brussels, it was proposed that five National Officer posts should be reflected in the staffing table as P-3 positions.
В самом последнем докладе, подготовленном во исполнение резолюции 56/262, содержится информация по вопросам, касающимся рабочих языков Секретариата и использования языков на заседаниях и в публикациях, на веб-сайтах Организации Объединенных Наций, в объявлениях о вакансиях и при наборе кадров, в программах изучения языков, в радио- и телевизионных программах, в информационных центрах Организации Объединенных Наций и в библиотечных службах. The most recent report, prepared in response to resolution 56/262, provided information on issues relating to the working languages of the Secretariat and the use of languages in meetings and publications, United Nations web sites, vacancy announcements and recruitments, language programmes, radio and television programmes, at the United Nations Information Centres and for library services.
Международный справочный информационный центр почвоведения (ИСРИК) International Soil Reference and Information Centre (ISRIC)
Укрепление многоязычия и информационных центров Организации во всем мире позволит укрепить саму Организацию. Strengthening multilingualism and the Organization's information centres throughout the world would strengthen the Organization itself.
Нашла поддержку роль информационных центров Организации Объединенных Наций в качестве информационного источника на местных языках. The role of United Nations information centres as an information source in local languages was supported.
электронное распространение пресс-релизов, справочных и других информационных материалов среди местных отделений (Служба информационных центров); Electronic distribution of press releases, backgrounders and other information material to the field (Information Centres Service);
При содействии своей сети информационных центров Департамент продолжает формировать и расширять сеть партнеров, занимающихся ретрансляцией передач. The Department, assisted by its network of information centres, continues to build and expand the network of rebroadcasting partners.
Население развивающихся стран имеет также доступ к веб-сайту информационного центра сельскохозяйственной сети и сети медицинских учреждений. People in developing countries also had access to the web site of the Agriculture Network Information Centre and the Health Network.
Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций включает 63 информационных центра, службы и информационные компоненты по всему миру. The network of United Nations information centres includes 63 information centres, services, and information components around the world.
Была признана та важная роль, которую играют информационные центры Организации Объединенных Наций как источники информации на местных языках. The important role played by the United Nations information centres as an information source in local languages was recognized.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бухаресте: проведена художественная выставка в «Доме ООН», посвященная положению женщин в Африке. United Nations Information Centre Bucharest: Art exhibit at the United Nations House focusing on the condition of women in Africa
Полезной может оказаться база данных, создаваемая ДОИ и открывающая доступ ко всей информации о рабочих планах информационных центров. The database to be established by DPI allowing access to all information centre workplans should prove useful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!