Примеры употребления "информационных служб" в русском с переводом "information service"

<>
В рамках проекта научных исследований и разработок ИНДРИС Европейского союза разработан ряд концепций и предложений об унификации для речных информационных служб. A number of concepts and standardisation proposals for River Information Services have been developed in the research and development project INDRIS of the European Union.
Дополнительная пропагандистская деятельность велась с использованием телевизионных новостей, интервью с видными деятелями, газет, вебсайта, электронного списка рассылки, правительственных информационных служб и сельскохозяйственных выставок. Additional outreach was conducted through television news, talk shows, newspapers, a website, an electronic listserve, government information services and agricultural shows.
Информационная структура вебсайта http://www.unep.net включает тематические и региональные порталы, получающие информацию от различных информационных служб (например, ЭКОЛЕКС, Протеус, информационный портал ГЕО). The information structure of http://www.unep.net comprised thematic and regional portals harvesting information from various information services (e.g. ECOLEX, Proteus, GEO data portal).
Этим стандартом описываются сообщения, элементы данных и коды, подлежащие использованию для передачи электронных судовых сообщений в контексте различных подразделений и функций речных информационных служб. This standard describes the messages, data items and codes to be used in electronic ship reporting for the different services and functions of River Information Services.
В настоящих Руководящих принципах РИС описываются принципы и общие требования к планированию, внедрению и оперативному использованию речных информационных служб и связанных с ними систем. These RIS Guidelines describe the principles and general requirements for planning, implementing and operational use of River Information Services and related systems.
расширение консорциума системы Организации Объединенных Наций путем подключения к нему внешних онлайновых информационных служб в целях получения более благоприятных ставок (Отдел библиотечных и информационных ресурсов); Expansion of the United Nations system consortium for external online information services with a view to obtaining more favourable rates (Library and Information Resources Division);
Кроме того, для целей директивы 2005/44/EC по сoгласованным услугам речных информационных служб (РИС) на внутренних водных путях в странах Сообщества предоставляются следующие данные, если таковые имеются: As far as available the following data shall be provided additionally for purposes of Directive 2005/44/EC on harmonised river information services (RIS) on inland waterways in the Community:
Информация предоставляется через Международную справочную систему (МСС) ЮНИДО, представляющую собой сеть специализированных информационных служб, с помощью которой можно вести поиск по отрасли промышленности, виду деятельности, языку и форме ответа. The information is available through UNIDO's International Referral System (IRS), a network of specialized information services that enables searches by field of industry, type of activities, language and form of replies.
Речные информационные службы (РИС): Речные информационные службы- это концепция согласованных информационных служб, призванных обеспечивать управление движением судов и перевозками в системе внутреннего судоходства, включая стыковку с другими видами перевозок. River Information Services (RIS): River Information Services is a concept for harmonised information services to support traffic and transport management in inland navigation including interfaces to other transport modes.
Участники обсудили вопросы, связанные с возможностью создания/наглядностью интегрированной информационной системы для сбора и распространения данных, а также методы увязки Глобальной ЛИС и других лесных информационных служб с данными ОЛРУБЗ. The participants discussed whether an integrated information system for data collection and dissemination possible/visible, and how to combine Global FIS and other forestry information services with TBFRA data.
С тем чтобы оказать помощь пользователям в самостоятельной ориентации, был разработан и опубликован документ " Справочное руководство для государственных библиотечных и информационных служб организаций, действующих в рамках министерства окружающей среды, и сотрудничающих организаций ". To help users orientat themselves, the document “The guide to public library and information services of organizations within the Ministry of the Environment and co-operating organizations” was worked out and published.
Вместе с тем Комитет отмечает, что наличие официальных информационных служб само по себе не является достаточным элементом для обеспечения гарантий того, что трудящиеся-мигранты в достаточной степени и объективно информируются по вопросам, касающимся миграции. The Committee, however, notes, that the existence of official information services in itself is not enough to guarantee that migrant workers are sufficiently and objectively informed on migration-related issues.
сознавая потребность в принятии единого общеевропейского подхода к организации, внедрению и эксплуатации информационных служб во внутреннем судоходстве с целью обеспечения высокого уровня надежности, эффективности и равномерности перевозок по внутренним водным путям и охраны окружающей среды в рамках всей сети водных путей категории Е, Conscious of the need to establish a single Pan-European approach to planning, implementation and use of information services in inland navigation aimed at ensuring a high level of safety, efficiency and fluidity of inland water traffic and the protection of the environment throughout the E waterway network,
сознавая потребность в принятии единого общеевропейского подхода к организации, внедрению и эксплуатации информационных служб во внутреннем судоходстве с целью обеспечения высокого уровня надежности, эффективности и скорости перевозок по внутренним водным путям и охраны окружающей среды в рамках всей сети водных путей категории Е, Conscious of the need to establish a single Pan-European approach to planning, implementation and use of information services in inland navigation aimed at ensuring a high level of safety, efficiency and fluidity of inland water traffic and the protection of the environment throughout the E waterway network,
B: Комитет, возможно, пожелает принять к сведению и одобрить принятие Рабочей группой резолюции № 60 о международных стандартах, касающихся извещений судоводителям для внутреннего судоходства и электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве, в рамках создания на водных путях категории Е так называемых речных информационных служб (РИС). B: The Committee may wish to note and endorse the adoption by the Working Party of resolution No. 60 concerning international standards on Notices to Skippers and on Electronic Ship Reporting in Inland Navigation, within the establishment on E waterways of the so-called River Information Services (RIS).
Он также высоко оценивает тот факт, что действующая в государстве-участнике Комиссия по этике разработала на основе принятого в марте 1995 года закона кодекс этических норм в отношении телекоммуникационных информационных служб в целях обеспечения защиты малолетних, особенно малолетних девочек, путем контроля за пропагандой насилия и секса в средствах массовой информации. It also commends the State party for the development by the Ethics Commission, pursuant to the law of March 1995, of a code of ethics for telecommunications information services in an effort to protect minors, in particular the girl child, by monitoring the presence of violence and sex in media programmes.
Более широкие возможности ознакомления с деятельностью парламентов в сочетании с повышением квалификации их обслуживающего персонала и улучшением качества парламентских информационных служб обеспечат укрепление центральной роли африканских парламентов как учреждений, реализующих на практике благое управление и содействующих демократической подотчетности и политической легитимности в результате обеспечения активного и осознанного участия организаций гражданского общества и самих граждан; The wider accessibility of parliamentary activities, together with the enhanced capacity of parliamentary staff and enhanced quality of parliamentary information services, will strengthen the pivotal role of African parliaments as institutions that enforce good governance, promote democratic accountability, and create political legitimacy through the active and informed participation of civil society organizations and citizens;
Подкомитет просил ЮНЕСКО доработать доклад для сессии 2001 года Подкомитета и учесть в нем замечания, высказанные членами Подкомитета (которые будут направлены ЮНЕСКО до 31 декабря 2000 года), и результаты других мероприятий, которые ЮНЕСКО предложила осуществить, в первую очередь результаты консультаций с Международной ассоциацией по технологиям информационных служб в области социальных наук (ИАССИСТ) и Рабочей группой по метаинформационным системам (МЕТИС). The Subcommittee requested UNESCO to further develop the report for the 2001 session of the Subcommittee based on comments from members of the Subcommittee (to be provided to UNESCO by 31 December 2000) and other research that UNESCO offered to undertake, mainly consultation with the International Association for Social Science Information Service and Technology (IASSIST) and the Working Group on Meta-Information Systems (METIS).
Не удается загрузить информационную службу. MAPI was unable to load the information service.
Отчеты об исследованиях или рекомендации могут публиковаться в одной или нескольких информационных службах. Any published research reports or recommendations may appear in one or more screen information service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!