Примеры употребления "информационным" в русском с переводом "information"

<>
Сотрудник по информационным системам; аналитик по поддержке клиентов Information Systems Officer; Customer Support Analyst
Был нанят сотрудник по информационным материалам из открытых источников. An information manager for open source material has been recruited.
Здесь так важно доверие - каким информационным ресурсам мы можем доверять? There's so much about trust - what sources of information can we trust?
"Окно данных" является информационным окном и не позволяет выполнять каких-либо действий. "Data Window" is an information window and it does not allow to perform any actions.
Настрой «белой вороны» предполагает, что цена подвержена информационным шокам и не является эффективной. The contrarian mind-set is one that points to price action as prone to information shocks and not efficient.
седьмые девятимесячные курсы для аспирантов по дистанционному зондированию и географическим информационным системам (ГИС); Seventh nine-month postgraduate course on remote sensing and geographic information systems (GIS);
ИДН, CILS и CIP являются результатом деятельности Рабочей группы по информационным системам и услугам. IDN, CILS and CIP are all outcomes of the Working Group on Information Systems and Services.
Всемирный форум по информационным технологиям 2005, господин Дипак Хакхар, профессор, Департамент информатики, Университет г. World Information Technology Forum 2005 by Mr. Dipak Khakhar, Professor, Department of Informatics, Lund University, Sweden
Это то, чем является жизнь - она является информационным процессом, который перестраивал и создавал новый порядок. That's what life is: It's an information process that was restructuring and making new order.
Еще один курс лекций был посвящен циф-ровому анализу изображений и географическим информационным системам (ГИС). The next series of lectures dealt with digital image analysis and geographic information systems (GIS).
беспроводные технологии обеспечивают увеличение доступа мобильных телефонов к Интернету, персональным компьютерам и информационным услугам любого рода. wireless systems increasingly link mobile phones with the Internet, personal computers, and information services of all kinds.
Необходимы также два оператора для центра сетевого контроля: один по связи и один по информационным технологиям. Two operators are also needed for the Network Control Centre, one for Communications and one for Information Technologies.
По умолчанию разрешение на аудит электронных подписей имеет пользователь с ролью безопасности Менеджер по информационным технологиям. By default, a user who belongs to the Information technology manager security role has permission to audit electronic signatures.
При использовании роли, отличной от Менеджер по информационным технологиям, необходимо убедиться, что ей назначены следующие привилегии. If you use a role other than Information technology manager, make sure that the role is assigned the following privileges:
Многоязычный вебсайт РИЦООН регулярно дополнялся разъяснительной информацией, пресс-релизами и другим информационным материалам по правам человека. UNRIC's multilingual website was regularly updated with backgrounders, press releases and other information material on human rights.
По умолчанию разрешение на администрирование электронных подписей имеет пользователь с ролью безопасности Менеджер по информационным технологиям. By default, a user who belongs to the Information technology manager security role has permission to administer electronic signatures.
При устройстве на работу я указала в резюме, что работала директором по информационным технологиям в предыдущей компании. When I applied, in my résumé I told them that I worked as a VP of Information Technology at a previous company.
Отделение в Бразилии уже провело пять курсов для аспирантов по дистанционному зондированию и географическим информационным системам (ГИС). To date, the Brazil Campus had conducted five postgraduate courses on remote sensing and geographic information systems (GIS).
Это наши стандартные положения ведения дел, на которые мы будем полагаться, вместе с информационным письмом и классификацией клиента. These are our standard terms of business upon which we intend to rely, together with the Information Notice and the client classification.
Благодаря информационным технологиям, ценность, производимая за час человеческого труда, поднялась в среднем с 30 до 130 постоянных долларов. We've gone from 30 dollars to 130 dollars in constant dollars in the value of an average hour of human labor, fueled by this information technology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!