Примеры употребления "информационный" в русском с переводом "information"

<>
Международный справочный информационный центр почвоведения (ИСРИК) International Soil Reference and Information Centre (ISRIC)
Другой информационный материал посылается как приложение. For more information please refer to the enclosures.
Секретариату КБОООН следует регулярно обновлять информационный материал. The UNCCD secretariat should keep information material updated.
Информационный проспект для женщин, возобновляющих трудовую деятельность (Бремен) Information leaflet for women returning to work (Bremen)
UNEP/GCSS.VI/6, содержащий основной отчетный и информационный материал; UNEP/GCSS.VI/6, containing substantial reporting and information material;
Специальный докладчик разработал информационный формуляр для содействия представлению достоверной информации. The Special Rapporteur has developed an information sheet to facilitate the submission of reliable information.
периодические публикации: информационный буклет по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций; Recurrent publications: information booklet on the United Nations Register of Conventional Arms;
Правительственный информационный банк, используемый Бюро Переписи США, где работал ваш мистер Солт. A government information bank used by the U S Census Bureau where your Mr. H. Salt worked.
информационный капитал: информационное содержание, которым обмениваются через информационно-координационный механизм члены сети. Information capital: The content of information exchanged by the clearing-house mechanism network members.
Вот это как раз и есть "мем" - информационный пакет с собственным характером. And that's what a meme is. It's an information packet with attitude.
Меры по борьбе с дискриминацией осуществляются также в рамках информационный и мировоззренческой учебы. Action against discrimination is also implemented through information and attitude training.
Они подготовили и распространили информационный материал под названием " Народ айнов и права человека ". They have prepared and distributed information material entitled “The Ainu People and Human Rights”.
считать программу «Информационный мост Юг-Юг» (ИМЮЮ) моделью обмена радио- и телевизионными программами. Consider the South-South Information Gateway (SSIG) as a model for the exchange of radio and television programmes.
Предложены следующие секторы промышленности: лесная, легкая и электрическая промышленность, информационный, логистический и машиностроительный секторы. The proposed industrial sectors include timber-related industries, textiles, electrical, information, logistics and machinery sectors.
Информационный компонент установит также каналы связи с местными, региональными и международными средствами массовой информации. The information capacity would also open up channels of communication with local, regional and international media outlets.
Най утверждал, что, в информационный век, мягкая сила часто достается стране с лучшей историей. Nye has argued that, in an information age, soft power often accrues to the country with the better story.
Ей также будет представлен информационный документ о пересмотренном уведомлении и прохождении документов, принятый ОЭСР. It will also have before it an information paper on the revised notification and movement documents adopted by OECD.
Там, ваш родственник получит временный номер, прививку и информационный пакет о том, что будет дальше. There, your loved one will receive a temporary ID, a flu shot, and an information packet about what they can expect moving forward.
Информационный обмен должен включать, но не ограничиваться данными, относящимися к работе энергосистем и расчетам сделок. The information exchange should cover, but not be limited to, data related to power system operation and transaction accounting.
Более того, чем в большем объеме выпускается информационный продукт, тем бульшую ценность он имеет для потребителей. Moreover, information goods produced at larger scale are also more valuable to consumers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!