Примеры употребления "информационно-коммуникационными технологиями" в русском с переводом "information and communication technology"

<>
В ноябре 2002 года Отдел информационных систем разработал план обеспечения готовности к чрезвычайным происшествиям, связанным с информационно-коммуникационными технологиями. An information and communication technology emergency preparedness plan was developed by the Information Systems Division in November 2002.
Оратор выступает против предложения о сокращении срока подачи заявлений до 30 дней, что поставило бы в невыгодное положение кандидатов из развивающихся стран, не располагающих надлежащими информационно-коммуникационными технологиями. He was not in favour of reducing the advertising time to 30 days, which would penalize candidates in developing countries, where information and communication technologies were less readily available.
Необходимо заменить их информацией, утверждающей терпимость и пропагандирующей здоровый образ жизни и отражающей активное участие и партнерские взаимоотношения средств массовой информации и ведомств, занимающихся информационно-коммуникационными технологиями, правительств и гражданского общества. It is necessary to substitute this with the message of tolerance and health promotion and the active involvement and partnership of media and information and communication technology institutions, Governments and civil society.
значительное обновление и расширение групп занятий, связанных с информационно-коммуникационными технологиями, для обеспечения возможности выделения основных профессиональных занятий и вспомогательных профессиональных занятий в этой области в особые подгруппы на второй ступени Классификации; A major updating and expansion of occupations associated with information and communication technology, allowing for the identification of professional and associate professional occupations in this field as sub-major groups at the second level of the classification.
ПРООН также создала совместную структуру по управлению информационно-коммуникационными технологиями с ЮНФПА, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Программой добровольцев Организации Объединенных Наций в целях осуществления совместных закупок и развертывания общей организационной системы планирования ресурсов и услуг по хостингу информационно-коммуникационных технологий. UNDP has also established a joint information and communication technology governance structure with UNFPA, the United Nations Office for Project Services, and the United Nations Volunteers for joint procurement and roll out of its common enterprise resource planning system and information and communication technology hosting services.
Установленная в 2002 году стандартная сфера охвата ревизиями представительств на местах в 2005 году была расширена для включения двух новых областей ревизорской проверки: базовых механизмов контроля в связи с информационно-коммуникационными технологиями (которые проверялись в 15 представительствах) и административного управления (проверка которого проводилась в 25 представительствах). The standard audit scope for field offices, established in 2002, was expanded in 2005 to include two new audit areas: basic information and communication technology controls, tested in 15 offices; and office management, tested in 25 offices.
просит далее Генерального секретаря рассмотреть в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов вопрос об оптимальном выборе подразделения в рамках Организации для выполнения технических функций, которые в настоящее время возложены на Отдел информационно-технического обслуживания и не связаны непосредственно с информационно-коммуникационными технологиями; Further requests the Secretary-General to address, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, the optimum placement in the Organization of technical functions presently housed in the Information Technology Services Division that are not information and communication technology functions;
Исходя их выдвинутых ранее предложений и достигнутых договоренностей, основная структура КОП осталась без изменений, однако усовершенствования и изменения были внесены в следующих областях: сельскохозяйственные сырьевые и готовые продукты и информационные продукты, продукты, связанные с информационно-коммуникационными технологиями, услуги транспорта, гостиничные услуги, профессиональные услуги, услуги по удалению отходов, услуги здравоохранения, телекоммуникационные услуги и оригиналы. Based on previous proposals and agreements, the main structure of the Central Product Classification remains unchanged, but improvements and adjustments have been made to the following areas: agricultural raw and processed products, information products, information and communication technology-related products, transportation services, accommodation services, professional services, waste management services, health services, telecommunication services and originals.
Межучрежденческое сотрудничество в области информационно-коммуникационных технологий Inter-agency collaboration in information and communication technology
Следует изучить роль информационно-коммуникационных технологий в развитии сотрудничества по линии " Юг-Юг ". The role of information and communication technologies in fostering South-South cooperation should be explored.
Компании в рамках сектора информационно-коммуникационных технологий начали вводить отчеты прозрачности как индустриальный стандарт. Companies throughout the information and communication technology sector have started to make transparency reports an industry standard.
Быстрые изменения в сфере технологии, прежде всего в информационно-коммуникационной технологии и биотехнологии, создали огромные новые возможности. Rapid technological advances, particularly in information and communication technologies and biotechnologies, have created immense new opportunities.
Стратегия обучения пользованию системой «Атлас» была представлена Совету ПРООН по информационно-коммуникационным технологиям в феврале 2006 года. An ATLAS training strategy was presented to the UNDP Information and Communication Technology Board in February 2006.
техническое обслуживание инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий за счет проектов переоснащения, реализованных в двухгодичный период 2004-2005 годов; Maintainance of the information and communication technology infrastructure by including completed re-engineering projects implemented in the 2004-2005 biennium;
Институт занимается осуществлением ряда программ по профессиональной подготовке и созданию потенциала в области новых информационно-коммуникационных технологий. The Institute has been conducting several training and capacity building programmes in the field of new information and communication technologies.
Для укрепления таких механизмов необходимо разработать соответствующие средства информационно-коммуникационной технологии, такие, как доски объявлений и дискуссионные форумы. Relevant information and communication technology tools such as bulletin boards and discussion forums should be developed to enhance such coordination arrangements.
Комитет был информирован о том, что в своей деятельности эти отделения используют имеющиеся в Центральных учреждениях информационно-коммуникационные технологии. The Committee was informed that these offices were operating with the benefit of current information and communication technologies available at Headquarters.
Информационно-коммуникационные технологии являются особенно важной областью, поскольку они позволяют женщинам более эффективно осуществлять деловые операции на глобализующемся рынке. Information and communication technology services are a particularly important area because they offer women opportunities to do business more efficiently in a globalizing market.
Кроме того, на Филиппинах создана группа по информационно-коммуникационным технологиям для обеспечения взаимодействия между местными, региональными и национальными комитетами. Furthermore, the Philippines developed an information and communication technology group to encourage interaction among local, regional and national committees.
Повторно представленный доклад Генерального секретаря о стратегии в области информационно-коммуникационных технологий в определенной мере отвечает на вопросы Комитета. Resubmission of the report of the Secretary-General on information and communication technology strategy had gone some way towards addressing the Committee's concerns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!