Примеры употребления "информационном" в русском

<>
Переводы: все5512 information5339 informational133 info4 другие переводы36
Большинство из них действуют в полном информационном вакууме. Most of them operate in a complete information vacuum.
Я хочу договориться о каком-нибудь информационном интервью, заложить основу моего грандиозного возвращения. I want to set up some informational interviews And start a foundation for my big return.
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим. The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
Один из выступавших подчеркнул необходимость точности в информационном содержании Web-сайта Организации Объединенных Наций с учетом «всеядного» характера Интернета и его правил в отношении скорости и срочности. One speaker stressed the need for accuracy in the informational content of the United Nations web site in view of the omnivorous character of the Internet and its rules of speed and immediacy.
Эти мины не будут фигурировать в информационном обмене в следующем году. These mines will not appear in next year's exchange of information.
Один из членов Комитета подчеркнул необходимость точности в информационном содержании Web-сайта Организации Объединенных Наций с учетом «всеядного» характера Интернета и его правил в отношении скорости и срочности. One Committee member stressed the need for accuracy in the informational content of the United Nations web site in view of the “omnivorous” character of the Internet and its rules of speed and immediacy.
В информационном сообществе это будут те, кому доверяют интерпретировать или анализировать события. In an information society they will be those who are trusted to be able to help interpret or analyse what is happening.
В информационном сообщении могут содержаться сведения о рабочих часах организации, например: «Мы работаем с 08:00 до 17:00 с понедельника по пятницу и с 8:30 до 13:00 в субботу». The informational announcement can announce your company's business hours, for example, "Our business hours are 8:00 A.M. to 5:00 P.M., Monday through Friday, and 8:30 A.M. to 1:00 P.M. on Saturday."
В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы. In information-based societies, networks are replacing hierarchies, and knowledge workers are less deferential.
В информационном сообщении может идти речь о политиках безопасности организации в отношении доступа к системе, например: «Когда вы получаете доступ к нашей системе при помощи функции голосового доступа к Outlook, вы соглашаетесь с положениями нашего делового соглашения. При этом применяются все политики безопасности нашей организации. An informational announcement may state the organization's security polices for accessing the system, for example, "When you gain access to our system using Outlook Voice Access, you have agreed to the terms of our business agreement and all security policies for our organization apply.
Что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия? What will it mean to wield power in the global information age of the twenty-first century?
В информационном поле отображаются сведения, относящиеся к выбранной записи на странице списка. The FactBox pane displays information that is relevant to a selected record in the list page.
В информационном режиме допускаются все виды картографической ориентации, вращения, транслокации и панорамирования. In Information Mode all kinds of chart orientation, rotation, zooming and panning are allowed.
В информационном режиме допускаются все виды ориентации карты, ее вращение, транслокация и панорамирование. In Information Mode all kinds of chart orientation, rotation, zooming and panning are allowed.
в информационном же веке результат также зависит от того, кто обладает лучшей историей. in an information age, the outcome is also influenced by who has the better story.
Так что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия? So, what will it mean to wield power in the global information age of the twenty-first century?
Подробная информация о новых марках содержится в информационном циркуляре ST/IC/2004/48. Details on the new stamps can be found in Information Circular ST/IC/2004/48.
В сегодняшнем информационном веке в политике также важна победа той или иной "истории". In today's information age, politics is also about whose "story" wins.
В информационном мире кибер-незащищенности распространение власти может представлять большую угрозу, чем переход власти. In an information-based world of cyber-insecurity, power diffusion may be a greater threat than power transition.
Я / мы прочитал(и) информацию на сайте ActivTrades и описания о рисках, указанные в данном информационном письме. I/we have read the information on the ActivTrades website and the descriptions and risk warning set out in this Information Notice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!