Примеры употребления "информативно" в русском с переводом "informative"

<>
Переводы: все62 informative59 illuminating3
Он показал мне несколько фотографий: небольшие щёки с маленькими чёрными точками, - не очень информативно. So he showed me some pictures of little cheeks with little black dots - not very informative.
Придумайте информативный и содержательный заголовок. Provide an informative and relevant title.
Процесс и игровой, и изобретательный, и информативный. It's a process which is playful and creative and informative.
На наших форумах есть информативные разделы и опытные игроки, готовые оказать помощь. Our forums have informative topics and knowledgeable gamers who like to help.
Используйте ответ по факсу на обратной стороне для заявки об информативном посещении выставки. Use the fax reply on the reverse side to register for an informative conference visit.
Комитет также высоко оценивает присутствие межведомственной делегации и информативный диалог, проведенный им с делегацией. The Committee also appreciated the presence of a cross-sectional delegation and the informative dialogue it had with the delegation.
Комитет выразил свою признательность за предоставление информативного и всеобъемлющего доклада об управленческом и вспомогательном обслуживании. The Committee expressed its appreciation for the informative and comprehensive report on management and support services.
Ждут, что ты будешь писать информативные, пронзительные и типичные истории и оставишь эксперименты и авангард западным коллегам. You're expected to write informative, poignant and characteristic stories and leave the experimental and avant-garde to your Western colleagues.
Доклад был охарактеризован как весьма информативный, и были особо отмечены полезные справочные материалы, содержащиеся в его приложениях. The report was described as very informative, and specific mention was made of the usefulness of reference materials contained in its annexes.
И, во-вторых, как информативное сообщение (отклик на сообщение передачи информации) для оповещения данного клиента о наличии для него дополнительной информации. It is also used as an informative message (in response to a push message) to inform the client that extra information is available for that client.
Я хотел бы также выразить признательность заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-ну Джону Холмсу за его весьма информативный брифинг. I would also like to extend our appreciation to Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. John Holmes, for his very informative briefing.
Другим простым, но информативным методом оценки является подготовка карт распределения определяемых в процессе мониторинга параметров для некоторых более обширных водных площадей. Another simple yet informative method of assessment is to prepare maps of the distribution of the monitored determinands for certain larger water areas.
Не менее важно найти эффективные средства получения состоятельных и информативных отзывов конечных пользователей в отношении пригодности и качества продуктов и услуг. It is equally important to find effective means for eliciting a valid and informative response from end-users on the relevance and quality of products and services.
В результате, простые, но очень информативные организмы-модели могут остаться без внимания, а важная связь между фундаментальной наукой и медициной человека – потеряна. As a result, simple but informative model systems can be overlooked, and an important link between basic science and human medicine can be lost.
Как в его предварительном докладе, так и в информативном меморандуме секретариата был рассмотрен значительный объем имеющейся информации, который, однако, еще далеко не исчерпан. The substantial amount of available information had been considered both in his preliminary report and in the informative Secretariat memorandum, but it was far from being exhausted.
Новостная рассылка по электронной почте. Эта функция информационных сайтов позволяет рассылать не просто ссылки на новые записи, а информативные визуальные анонсы, обогащающие содержимое статьи. Share news via email — When you share news via email from a communication site, it’s not just a blue link; it’s a visual, informative preview that adds context to both the email and the news article itself.
Перед статистическими организациями (МСИ и НСИ) стоит трудная задача защиты своих источников информации от несанкционированного доступа при одновременном наращивании объема общедоступных и информативных данных. ISIs and NSIs face a difficult task in protecting their sources of information from disclosure of individuals whilst increasing the amount of publicly available and informative data.
Уровень 3- информативный = 9 категорий информативных единиц (включающих в себя единицы счета и другие разные единицы), для которых неизменно отсутствует полномасштабный коэффициент перевода в СИ. level 3- informative = 9 categories of informative units (units of count and other miscellaneous units), invariably with no comprehensive conversion factor to SI.
Кроме того, соответствующим информативным и учебным ресурсом, обеспечиваемым учреждениями МОСП, является распространение экологической информации посредством публикации на различных носителях, предназначенных для конкретных целевых групп пользователей. The dissemination of environmental information through publications, on various supports aimed at specific target groups and in various supports, is also a relevant informative and educational resource provided by the MoE's bodies of MAOT
Уровень 3- информативный = 9 категорий информативных единиц (включающих в себя единицы счета и другие разные единицы), для которых неизменно отсутствует полномасштабный коэффициент перевода в СИ. level 3- informative = 9 categories of informative units (units of count and other miscellaneous units), invariably with no comprehensive conversion factor to SI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!