Примеры употребления "интуитивное" в русском

<>
Переводы: все141 intuitive123 visceral10 instinctive1 другие переводы7
Не стоит объяснять это интуитивное чувство финансовой безграмотностью. One should not attribute this gut feeling to financial illiteracy.
Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи. Our sweet tooth is an evolved and instinctual preference for high-energy food.
Мы испытали множество ситуаций в жизни. И это дает сильное интуитивное понимание того, сработает ли данное взаимодействие или нет. Weв ™ve gone through lots of experiences in life, and they provide a strong intuition as to whether an interaction is going to work.
— То есть, концепция экоритма призвана вытеснить ошибочное интуитивное представление многих из нас о том, что «машинное обучение» фундаментальным образом отличается от «немашинного обучения»? So the concept of an ecorithm is meant to dislodge this mistaken intuition many of us have that “machine learning” is fundamentally different from “non-machine learning”?
Существует взаимная выгода от экономического сотрудничества в дополнение к тому, что каждый тип способностей мог бы произвести независимо - интуитивное понимание, позже изложенное философом Джоном Роулсом. There is a mutual gain from economic cooperation in addition to what each type of talent could produce independently - an insight later built on by the philosopher John Rawls.
Но государственные финансы остаются для него загадкой: у него просто есть интуитивное ощущение, что госдолг, измеряемый в триллионах и растущий со скоростью 5170 фунтов в секунду, это очень плохо. But public finance is a mystery to him: he just had the gut feeling that a national debt in the trillions and growing by £5,170 a second was a very bad thing.
Иначе говоря, предположим, что ваше личное интуитивное понятие того, как нужно путешествовать добилось того, что бы решили пуститься в длительное путешествие на автомобиле без элементарных необходимых вещей (без домкрата и монтировки, или карты и навигационной системы). To put it another way, suppose that your own personal intuited notion of how to travel obliges you to embark on a long car journey without basic supplies like a jack and a tire iron or any kind of map or navigation system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!