Примеры употребления "интрасеть" в русском с переводом "intranet"

<>
Переводы: все31 intranet30 другие переводы1
Выберите упрощенную конфигурацию или имитированную корпоративную конфигурацию, включающую упрощенную интрасеть в Azure. Choose between a lightweight configuration or a simulated enterprise configuration that includes a simplified intranet in Azure.
Нажмите кнопку Местная интрасеть и убедитесь, что параметр Включить защищенный режим отключен. Click Local intranet and make sure that Enable Protected Mode turned off.
Можно также добавить название компании, логотип и элементы оформления, чтобы превратить сайт в рабочую интрасеть. You can also add your company name, logo, and look and feel, turning the site into a business intranet.
Если на предыдущем шаге выбрана зона Местная интрасеть, нажмите кнопку Дополнительно и выполните одно из следующих действий: If you chose Local intranet in the previous step, select Advanced, and then do one of the following:
Internet Explorer автоматически относит каждый веб-сайт к одной из зон безопасности: "Интернет", "Местная интрасеть", "Надежные сайты" или "Опасные сайты". Internet Explorer automatically assigns all websites to a security zone: Internet, Local intranet, Trusted sites, or Restricted sites.
Перейдите на вкладку Безопасность, выберите значок зоны безопасности (Местная интрасеть, Надежные сайты или Опасные сайты), а затем нажмите кнопку Сайты. Select the Security tab, choose one of the security zone icons (Local intranet, Trusted sites, or Restricted sites), and then select Sites.
В автономной адресной книге (при доступе через Интернет) и автономной адресной книге (при доступе через интрасеть) будет показан адрес mail.contoso.com. OAB (when accessed from the Internet) and OAB (when accessed from the Intranet) should show mail.contoso.com.
Создав настраиваемые пояснения, вы можете предоставить определенный контент для своей среды, например контактные данные службы технической поддержки или ссылки на интрасеть для самостоятельного устранения неполадок. By creating custom explanations, you can provide specific content for your environment, such as contact information for your help desk, or links to your Intranet for self-service support.
Если внутренний и внешний URL-адреса совпадают, в Outlook Web App (при доступе через Интернет) и Outlook Web App (при доступе через интрасеть) будет показан адрес owa.contoso.com. If you configured your internal and external URLs to be the same, Outlook Web App (when accessed from the Internet) and Outlook Web App (when accessed from the Intranet) should show owa.contoso.com.
Как отмечалось в докладах Генерального секретаря о руководящих указаниях в отношении стандартов внутреннего контроля, Генеральный секретарь примет меры по максимально широкому распространению руководящих указаний, в том числе через интрасеть Организации Объединенных Наций. As indicated in the reports of the Secretary-General on the Guidelines for Internal Control Standards, the Secretary-General will take steps to ensure publication of the Guidelines as widely as possible, including on the United Nations Intranet;
Поскольку существует широкий спектр доступных информационных инструментальных средств, был создан центральный пункт доступа (интрасеть), обеспечивающий инспекторам и аналитикам устойчивую исходную базу для доступа ко всей имеющейся информации и для получения информации о системе и обновлениях. As there are a large number of information tools available, a central access portal (Intranet) was built to give inspectors and analysts a consistent starting point to access all available information and to receive information about the system as well as updates.
Если заданы внутренние URL-адреса формата internal.contoso.com, в Outlook Web App (при доступе через Интернет) будет показан адрес owa.contoso.com, а в Outlook Web App (при доступе через интрасеть) — адрес internal.contoso.com. If you configured the internal URLs to be internal.contoso.com, Outlook Web App (when accessed from the Internet) should show owa.contoso.com and Outlook Web App (when accessed from the Intranet) should show internal.contoso.com.
"Помехи" - внутренний аудит интрасети АНБ. "Sibilance" is an internal audit of the NSA intranet.
Он по умолчанию отключен для местной интрасети. Off is the default setting for Local intranet.
создавать сайты интрасети, страницы, библиотеки документов и списки; Build intranet sites and create pages, document libraries, and lists.
К ним относятся ссылки на сайты в Интернете или интрасети. This includes hyperlinks to Internet or intranet sites.
Создание сайта в интрасети для совместного доступа к учебным ресурсам Create an intranet site to share training resources
Менеджер категории может добавить пользовательские текст и ссылки на сайты интрасети и экстрасети. The category manager can add customized text and links to intranet and extranet sites.
Устранена проблема в Internet Explorer, из-за которой сайт интрасети обрабатывался как веб-сайт. Addressed issue in Internet Explorer where an intranet site was being treated as an internet site.
Создает ссылку, открывающую документ, который находится на сервере сети, в интрасети или в Интернете. Creates a shortcut or jump that opens a document stored on a network server, an intranet, or the Internet
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!