Примеры употребления "интернет-трафик" в русском

<>
Переводы: все18 internet traffic17 web traffic1
Заблокируйте ненужный интернет-трафик от компьютера под управлением Windows 10. Prevent unnecessary Internet traffic from your Windows 10 PC
Это форма популизма: она показывает, что даже самые знаменитые люди не лучше, чем мы – и благодаря этому продаются газеты (или в наше время увеличивается интернет-трафик). This is a form of populism: it shows that even the most famous people are no better than us – and it sells newspapers (or, nowadays, generates Web traffic).
Продолжительность международных телефонных переговоров удвоилась, а трансграничный интернет-трафик вырос на 1800%. International telephone minutes have doubled, and cross-border Internet traffic has increased by 1,800%.
Открытое окно браузера может запрашивать ненужный интернет-трафик, даже если оно открыто в фоновом режиме. Leaving a browser window open might cause unnecessary Internet traffic, even if that browser window is in the background.
Террористы всегда пытаются быть на шаг впереди правоохранительных органов и разведслужб; можно предположить, что ИГИЛ нужны программы, которые позволяют шифровать IP-адреса пользователей, а также перенаправлять интернет-трафик через анонимные серверы. Terrorists are always seeking to stay one step ahead of law enforcement and intelligence services; so ISIS can be expected to seek software that encrypts a user's IP address and routes Internet traffic through a series of anonymized servers.
Другие домены с подстановочными знаками, такие как *.office.com, *.office.net, *.onmicrosoft.com, *.microsoft.com и *.msocdn.com, охватывают длинный перечень общих служб корпорации Майкрософт, от которых в некоторых случаях зависит служба Office 365. Их можно рассматривать как общий интернет-трафик, для которого не определяется конкретное полное доменное имя. Other wildcards such as *.office.com, *.office.net, *.onmicrosoft.com, *.microsoft.com, & *.msocdn.com are used to capture the long list of shared Microsoft-wide services that Office 365 relies on at times and can be treated as general Internet traffic where a specific FQDN is not defined.
У Twitch 55 миллионов уникальных посетителей в месяц, и это четвертый по величине источник пикового интернет-трафика. Twitch has 55 million unique visitors monthly and is the fourth-largest source of peak internet traffic.
Инновационная Партнерская программа, предназначенная для Представляющих брокеров (IB), а также других веб-сайтов с хорошей генерацией интернет-трафика. An innovative Introducer programme, designed for the needs of Introducing Brokers, or websites with strong internet traffic-generating abilities.
На долю компаний, занимающихся операциями за рубежом и взаимодействующих с иностранными поставщиками и клиентами, приходится большая и постоянно растущая доля мирового интернет-трафика. Companies interacting with their foreign operations, suppliers, and customers account for a large and growing share of global Internet traffic.
Кроме того, если для контроля исходящего интернет-трафика в организации используется прокси-сервер, то доступ к Интернету для функции репутации отправителей необходимо настроить через него. Also, if your organization uses a proxy server to control outbound Internet traffic, you need to configure sender reputation to use your proxy server to access the Internet.
Развивающиеся страны производят 40% мировой продукции, в них живет 80% населения мира, и, тем не менее, на их долю приходится лишь 24% трансграничного интернет-трафика. Emerging economies produce 40% of global output, and are home to 80% of the world’s population, yet they account for only 24% of cross-border Internet traffic.
Несмотря на сильный экспорт, Южная Корея и Япония занимают соответственно 20-е и 21-е место из 85 стран, потому что отстают по иммиграции и трансграничному интернет-трафику. Despite strong exports, South Korea and Japan rank 20th and 21st out of 85 countries, because they lag on immigration and cross-border Internet traffic.
Мы можем использовать средние зарплаты для оценки стоимости времени, которое люди проводят онлайн, пользуясь бесплатной цифровой продукцией, или же можем внести поправку в объем предоставляемых телекоммуникационных услуг, чтобы объяснить быстрый рост интернет-трафика. We can use average wages to estimate the value of the time people spend online using free digital products, or we can adjust telecommunication services output to account for the rapid growth in Internet traffic.
Кроме того, если в вашей организации для контроля исходящего интернет-трафика используется прокси-сервер, необходимо определить имя, тип и TCP-порт прокси-сервера, необходимые для доступа к Интернету и обнаружения открытого прокси-сервера. Also, if your organization uses a proxy server to control outbound Internet traffic, you need to define the proxy server name, type, and TCP port that sender reputation requires to access the Internet for open proxy server detection.
Проведение обследований ПИУ может быть полезным как в развитых, так и развивающихся странах, поскольку они дают данные по видам абонентов, подключения и пользователей Интернета, а также об объеме Интернет-трафика и скорости передачи данных по международным каналам. Carrying out ISP surveys can be useful in both developed and developing countries, as they provide data on types of Internet subscriptions, connections and users, as well as the amount of Internet traffic transmitted and international bandwidth.
Недавно комиссар Евросоюза по цифровой экономике и обществу Гюнтер Эттингер назвал концепцию сетевой нейтральности – при которой к любому интернет-трафику относятся одинаково, независимо от его природы или происхождения – "талибанской" и призвал к новому налогу на онлайн-услуги. Recently, European Commissioner for Digital Economy and Society Günther Oettinger referred to the concept of net neutrality – in which all Internet traffic is treated equally, regardless of its nature or origins – as "Taliban-like" and called for a new levy on online services.
анализ Интернет-трафика и вебсайтов: на настоящий момент используется лишь несколькими статистическими организациями; необходимо провести работу по вопросам гарантий защиты частной жизни, конфиденциальности и безопасности для проверки того, может ли это стать недорогим источником статистики об использовании Интернета. Internet traffic and web site analysis: not as yet used by more than a few statistics organisations; work is needed, subject t privacy, confidentiality and security guarantees, to test how far this can supply low cost internet usage statistics.
Специальное 30-тысячное полицейское подразделение осуществляет мониторинг над интернет-трафиком, передовая технология используется для блокировки доступа на иностранные вебсайты, считающиеся «враждебными или вредными», а поставщики интернет-услуг, как отечественные так и Западные, должны соблюдать жесткие ограничения, разработанные для подавления политических разногласий и отслеживания нарушителей. A special 30,000-strong police unit monitors and screens Internet traffic, advanced technology is deployed to block access to overseas Web sites considered “hostile or harmful,” and Internet service and content providers, both domestic and Western, must comply with onerous restrictions designed to suppress political dissent and track down offenders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!