Примеры употребления "интересные задачи" в русском

<>
Изменения в структурах управления, в особенности расширение практики консультаций, ставят интересные задачи в области исследовательской работы и формирования политики. Changing governance structures, particularly the rise of consultation, poses interesting challenges for processes of research and policy formation.
В случае Мексики председательство в Комитете Совета Безопасности, учрежденном в соответствии с резолюцией 1132 (1997) по вопросу о Сьерра-Леоне, — пост, который мы занимаем с января 2002 года, — поставило перед нами очень интересные задачи. In the case of Mexico, the chairmanship of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1132 (1997), concerning Sierra Leone — a position we have held since January 2002 — presented us with very interesting challenges.
Это весьма сложная и интересная задача при том, что вы дали минимум информации. It was an interesting challenge since you only gave a minimal description.
Мы можем и должны реагировать позитивно, и мы можем это сделать - вернувшись к основам и предлагая нациям Европы, не исключая французов и голландцев, новые интересные задачи и новый дух. We can and must react positively, and we can do so by returning to basics and offering to Europe's nations, including the French and the Dutch, new challenges and a new spirit.
Группа африканских стран особенно приветствует предложение о составлении и анализе подборки материалов об успешном опыте деятельности в энергетическом секторе в разрезе инвестиций, технологии, развития предпринимательства и с других точек зрения, что позволило бы сделать интересные выводы в отношении центральной задачи повышения конкурентоспособности энергоуслуг поставщиков в развивающихся странах. The African Group particularly welcomed the proposal for a compilation and analysis of a list of successful experiences in the energy sector from the investment, technology, enterprise development and other points of view, which could teach interesting lessons with respect to the key objective of increasing the competitiveness of energy services among suppliers in developing countries.
Выполнение этой задачи потребовало много лет. The accomplishment of this task took many years.
В языке Хопи есть интересные примеры насчёт ономатопоэтических выражений. There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
Нам нужно решить некоторые неотложные задачи. We have some pressing problems to solve.
Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие. I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons.
Я буду прилагать усилия для завершения задачи. I will endeavor to complete my task.
Ты в последнее время читал какие-то интересные книги? Have you read any interesting books lately?
Он добился успеха в решении задачи. He succeeded in solving the problem.
Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы. We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts.
Он легко решил все задачи. He solved all those problems with ease.
Какие короткие, интересные автомобильные поездки можно совершить отсюда? What short motor trips of interest can one take from here?
Он не был подходящим человеком для этой задачи. He was not an apt person for the task.
Наряду с выставкой Вас ожидают интересные доклады. In addition to the display, interesting lectures will be given.
Какие задачи ставите перед собой до конца сезона? What goals have you set for yourself for the rest of the season?
Конкуренция вынесла на рынок новые, интересные товары, которые затрагивают наш товарный ассортимент. The competition has launched some new and interesting products which affect our product range.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности. The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!