Примеры употребления "интервенции" в русском с переводом "intervention"

<>
Переводы: все409 intervention377 другие переводы32
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Soviet intervention became a real threat.
Двухпартийный консенсус заключается в постоянной интервенции. The bipartisan consensus is constant intervention.
Чеченские добровольцы в Сирии и опасности интервенции Chechen Volunteers in Syria and the Dangers of Intervention
Однако, в этих пределах нет необходимости в интервенции. However, intervention would not be required at these margins.
Внешнеполитические «реалисты» выступали против якобы идеалистической «гуманитарной» интервенции. The foreign-policy “realists” opposed a supposedly idealistic “humanitarian” intervention.
валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала. foreign-exchange intervention, quantitative easing, and capital controls on inflows.
В результате последней военной интервенции, прибыли еще 20000 Рохингья. Since the latest military intervention, another 20,000 Rohingya have arrived.
Мы будем проводить интервенции, если возникнут риски финансовой стабильности». We’ll make interventions, if there are risks to financial stability.”
Но есть риск, что эти интервенции – это только начало. But there is a risk that these interventions are the thin end of a dangerous wedge.
Такие факторы являются симптомами более серьезной проблемы для гуманитарной интервенции. Such factors are symptomatic of larger problems with humanitarian interventions.
Оказывается, что издержки от глобальной интервенции, могут быть чрезвычайно высоки. It turns out that the cost of global intervention can be high indeed.
Обе интервенции вызвали массовый всплеск антироссийских настроений на всём континенте. Both interventions incited a massive surge in anti-Russian sentiment across the continent.
Но она определяла допущения относительно природы интервенции и ее пределов. But it did determine assumptions about the appropriate nature and limits of intervention.
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект. There is one more interesting aspect to this IMF intervention.
Эта система убеждений, конечно же, не исключала возможности рыночной интервенции. This belief system did not, of course, exclude the possibility of market intervention.
Обе интервенции стремились устранить правительства и обе достигли своей цели. Both interventions sought to oust the governments in place at the time, and both succeeded in that goal.
В истории есть прецедент военной интервенции Индии на Мальдивские острова. There is some precedent for an Indian military intervention in the Maldives.
Менее чем за два года Франция провела три решительные иностранные интервенции. In less than two years, France has carried out three decisive foreign military interventions.
В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца. Intervention of some type seems more likely in such circumstances.
После 15 лет провальной интервенции ситуация в Афганистане выходит из-под контроля. After 15 years of failed intervention, the situation in Afghanistan is out of control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!