Примеры употребления "интервалов" в русском с переводом "spacing"

<>
Настройка отступов и интервалов для абзацев Change paragraph indents and spacing
на вкладке Межзнаковый интервал выберите нужные параметры интервалов. On the Character Spacing tab, choose the spacing options you want.
Диалоговое окно Абзац содержит общие параметры, а также настройки отступов и интервалов. There are general, indentation, and spacing options available in the Paragraph dialog box options.
Измените параметры междустрочных интервалов в стиле, чтобы настроить вертикальные интервалы в Word. Modify the line spacing options in your style to adjust vertical spacing in Word.
Это диалоговое окно содержит настройки как для отступов, так и для интервалов. This includes settings for indentation as well as spacing.
Интервал в 1,5 строки слишком большой, поэтому я выбираю пункт «Другие варианты междустрочных интервалов». I don’t want quite so much spacing as 1.5. Let’s open Line Spacing Options.
Затем можно применить нужный стиль интервалов между абзацами, не добавляя дополнительное пространство между строками адреса. You can then apply the paragraph spacing style that you want without adding space between the lines of the address.
Выделите весь текст в первой ячейке. Нажмите кнопку "Интервал" и выберите пункт "Другие варианты междустрочных интервалов". Select all the text in the first cell, click Line and Paragraph Spacing, and Line Spacing Options.
В центре диалогового окна находятся кнопки междустрочных интервалов, которые позволяют задать одинарный, полуторный или двойной интервал. Near the center of the dialog box you'll find the line spacing buttons that let you set the line spacing to single, 1.5x or double spaced.
На нее нельзя добавлять содержимое большинства списков, таких как значения отступов и интервалов или отдельные стили, доступные на ленте. The contents of most lists, such as indent and spacing values and individual styles, which also appear on the ribbon, cannot be added to the Quick Access Toolbar.
В соответствии с проектом Национальной демографической политики в программы охраны здоровья семьи были включены мероприятия по регулированию интервалов между родами. In accordance with the draft National Population Policy, birth spacing activities had been integrated into the family health care programme.
Чтобы увеличить междустрочный интервал только для текста первого уровня, я щелкаю соответствующую строку текста, нажимаю кнопку «Междустрочный интервал» и выбираю пункт «Другие варианты междустрочных интервалов». To increase the line spacing for just the top-level text, I’ll click in that line, and click Line Spacing, Line Spacing Options.
В мобильном представлении вы можете использовать средства обучения для изменения интервалов, ширины столбцов и цвета страницы, чтобы улучшить читаемость документов и убрать визуальные факторы, отвлекающие внимание. In the Mobile View, use Learning Tools to adjust text spacing, column width, and page color to help you scan documents more easily and reduce visual distractions.
Г-жа Хан Чхэ Сун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что в системе профилактического медицинского обслуживания для женщин им даются рекомендации в отношении числа родов и интервалов между ними и бесплатно раздаются противозачаточные средства. Ms. Han Chae Sun (Democratic People's Republic of Korea) said that the women's preventive health-care system counselled women on the number and spacing of births and dispensed contraceptives free of charge.
Указанные права зиждутся на признании основного права всех супружеских пар и отдельных лиц свободно принимать ответственное решение относительно количества своих детей, интервалов между их рождением и времени их рождения и располагать для этого необходимой информацией и средствами и праве на достижение максимально высокого уровня сексуального и репродуктивного здоровья. These rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health.
Репродуктивные права зиждутся на признании основного права всех супружеских пар и отдельных лиц свободно принимать ответственное решение относительно числа своих детей, интервалов между их рождением и времени их рождения и располагать для этого необходимой информацией и средствами, а также праве на достижение максимально высокого уровня сексуального и репродуктивного здоровья. Reproductive rights rest on the recognition of the basic right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children and to have the information and means to do so, and the right to attain the highest standard of sexual and reproductive health.
изменять междустрочный интервал и выравнивание. Change line spacing and alignment.
Изменение междустрочного интервала в документе. Changing line spacing in a document.
Сведения об интервале между абзацами. Paragraph spacing Information.
Щелкните здесь, чтобы настроить междустрочный интервал. Click here to adjust Line Spacing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!