Примеры употребления "интерактивных" в русском с переводом "interactive"

<>
Переводы: все639 interactive603 другие переводы36
Создание интерактивных каналов взаимодействия, инициируемых пользователем Creating user-initiated interactive experiences
Вот несколько примеров использования интерактивных функций в видеообъявлениях: Here are some ways to make your video ads interactive:
Во всей книге содержится более часа документальных материалов и интерактивных изображений. And throughout the book, there's over an hour of documentary footage and interactive animations.
Создание и совместное использование интерактивных отчетов, презентаций и личных историй с помощью Sway. Creation and sharing of interactive reports, presentations, and personal stories with Sway.
Я же пытаюсь пытаюсь дать людям возможность иметь более насыщеные виды интерактивных впечатлений. And the thing I'm really trying to do is enabling people to have more rich kinds of interactive experiences.
В заметки можно добавлять рисунки, файлы и видеозаписи для создания интерактивных записных книжек. You can add pictures, files, and videos to your notes to create interactive notebooks.
Использование любых наших интерактивных услуг несовершеннолетними должно осуществляться с разрешения их родителей или опекунов. The use of any of our interactive services by a minor is subject to the consent of their parent or guardian.
Power View — это инструмент, который можно использовать для создания в высшей степени интерактивных специализированных отчетов. Power View is a tool that you can use to create highly-interactive, ad-hoc reports.
В октябре 2004 года началось осуществление пилотного проекта СРЦ, основанного на базе интерактивных сетей VSAT. The VRC pilot project based on interactive VSAT-based networks had been inaugurated in October 2004.
Австралийская сеть по вопросам образования (АСО) является общенациональной системой, координирующей использование интерактивных компьютерных сетей во всех секторах образования. The Education Network Australia (EdNA) is a national framework established to coordinate the use of interactive computer networks across the educational sectors.
Единственное исключение из этого правила: использование особых интерактивных функций в моментальных статьях, которые не работают в мобильном Интернете. The exception to this rule is if you want to take advantage of special interactive features in Instant Articles that don’t work on the mobile web.
Фильтры и освещение отразятся на эскизе вашей модели и способе его отображения в разделе интерактивных моделей на веб-сайте. Filters and lighting will affect your model's thumbnail image and the way it shows up in the interactive model staging on the site.
Это часть общих усилий по распространению материалов с помощью новых медийных средств и интерактивных форм коммуникации, включая популярные социальные сайты. This is part of a wider effort to disseminate material through new media and interactive forms of communication, including popular social networking sites.
Итоги сессии по обзору будут изложены в резюме председателя, в котором будут сформулированы основные выводы и результаты двух интерактивных мероприятий. The outcome of the review session would be a chairperson's summary, highlighting the main conclusions and findings from the two interactive activities.
Изображения и видео должны быть представлены в высоком разрешении для всех размеров экрана и интерактивных функций, используемых в моментальных статьях. Images and videos must be high resolution and render as such for all screen sizes and interactive features used in Instant Articles.
SIP — стандартный протокол для запуска интерактивных пользовательских сеансов с использованием мультимедийных элементов, таких как видео, голосовые и мгновенные сообщения, игры. Session Initiation Protocol (SIP) is a standard protocol for initiating interactive user sessions that involve multimedia elements such as video, voice, chat, and gaming.
В соответствии с резолюцией 63/555 Генеральной Ассамблеи предлагается организовать работу Конференции в формате шести пленарных заседаний и четырех интерактивных «круглых столов». In accordance with General Assembly decision 63/555, the Conference should organize its work around six plenary meetings and four interactive round tables.
Аматерским группам, в том числе занимающимся театральным, визуальным и хореографическим искусством, предоставляется спонсорская поддержка, позволяющая им участвовать в регулярных конкурсах и интерактивных представлениях. Sponsorships are granted to amateur groups including theatre, visual arts and dance groups as an encouragement for regular competitions and interactive performances.
Программа включает в себя график обзорных сессий по тематическим областям Монтеррейского консенсуса и интерактивных слушаний с участием представителей гражданского общества и предпринимательского сектора. The programme included a timetable of review sessions on the thematic areas of the Monterrey Consensus and interactive hearings with representatives of civil society and the business sector.
Однако из разговора с руководителем группы интерактивных 3D-технологий в Кэмбриджской лаборатории Microsoft Шарамом Изади следует, что для ученых данной компании очки - пройденный этап. However, according to the conversation with the leader of the group of interactive 3D technologies in the Cambridge laboratory of Microsoft, Shahram Izadi, glasses are a thing of the past for scientists in this company.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!