Примеры употребления "интера" в русском

<>
Переводы: все10 inter10
француз Тьерри Анри является капитаном "Арсенала", украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном "Милана", а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского "Интера". Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal's captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, is often the captain of AC Milan, and Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan.
Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками: француз Тьерри Анри является капитаном «Арсенала», украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном «Милана», а аргентинец Кристиано Занетти – капитан миланского «Интера». Even the captain roles are no longer reserved for domestic players: Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal’s captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, is often the captain of AC Milan, and Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan.
Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками: француз Тьерри Анри является капитаном «Арсенала», украинец Андрей Шевченко часто был капитаном «Милана» и в следующем году будет играть за чемпионов английской премьер-лиги «Челси», а аргентинец Кристиано Занетти – капитан миланского «Интера». Even the captain roles are no longer reserved for domestic players: Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal’s captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, was often the captain of AC Milan and will play next year for the English champions Chelsea. Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan.
27 декабря 2010 года General Electric создала совместные предприятия с электроэнергетической компанией «Интер РАО» и с корпорацией по производству медицинского оборудования «Ростехнологии». On December 27, 2010, General Electric formed joint ventures with electric power company Inter RAO and with medical devices firm Russian Technologies Corp.
Эффект на акции: Новость может поддержать акции электроэнергетических компаний, в первую очередь государственных– РусГидро, Интер РАО и компаний группы Россети, так как сокращение инвестиционных программ может улучшить показатель чистого денежного потока. Effect on shares: In our view, this news could help shore up utility shares, mainly those of state-owned RusHydro, Inter RAO and Russian Grid companies, since lower investment programs could improve their net cash flows.
В своих ответах на направленные Группой по статье 34 уведомления представитель " Интер си " заявил, что после подачи претензии " компания была ликвидирована из-за событий в Ираке, и все ее документы были переданы соответствующим инстанциям ". A representative of Inter Sea later filed responses to the Panel's article 34 notifications in which he stated that, subsequent to the filing of its claim, “the company went into liquidation because of the events in Iraq and all documents were surrendered”.
Они спокойно относятся к сексуальным и гендерным категориям (лесби, геи, транс, би, интер, пан и так далее), которые фактически являлись табу, или вообще были неизвестны, поколению их дедушек и бабушек, к которому относится Трамп. They accept sexual and gender categories – lesbian, gay, trans, bi, inter, pan, and others – that were essentially taboo for – or unknown to – their grandparents’ (Trump’s) generation.
Я хотел бы сослаться на статью, опубликованную 11 октября 2002 года на страницах агентства «Интер Пресс Сервис», где цитируется высказывание профессора Стивена Зуниса, адъюнкт-профессора университета Сан-Франциско по вопросам политики и ближневосточного редактора издания «Внешняя политика в фокусе». I would like to refer to an article published in the Inter Press Service on 11 October 2002, quoting Professor Stephen Zunes, Associate Professor of Politics at the University of San Francisco and Middle East Editor for Foreign Policy in Focus.
Совершенствование архитектуры информационной технологии для сбора данных в целях повышения эффективности своих систем и повышения возможностей таких отработанных технологий, как приложения клиент/сервер, интер- и интранет- технология, КД-ПЗУ, системы поиска и просмотра информации и электронный обмен данными (ЭОД). Upgrade of the information technology architecture for data collection to increase the efficiency of its systems and to leverage proven technologies such as client/server computing, inter-and intranet technology, CD-ROM, browsers, and electronic data interchange (EDI).
Модернизация архитектуры информационной технологии для сбора, обработки и распространения данных в целях повышения эффективности своих систем и внедрения доказавших свою эффективность технологий, таких, как системы обработки " клиент-сервер ", интер- и интранет технология, КД-ПЗУ, системы поиска и просмотра информации и обмен электронными данными (ЭОД). Upgrade of the information technology architecture for data collection, management and dissemination, to increase the efficiency of its systems and to leverage proven technologies such as client/server5 computing, inter-and intranet technology, CD-ROM, browsers, and electronic data interchange (EDI).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!