Примеры употребления "интенсивную" в русском с переводом "intense"

<>
Мы провели несколько часов около двойного пульсара, излучающего интенсивную гамма радиацию. We spent several hours near a binary pulsar that was emitting intense gamma radiation.
С 20 августа на радио и телевидении начали выделять "свободное" время для кандидатов, и Серра немедленно начал интенсивную компанию, направленную против Гомеса. "Free" radio and TV time for the candidates began on August 20, and Serra immediately began an intense negative campaign against Gomes.
Вы можете испытывать глубокую привязанность к постоянному партнёру, и одновременно переживать интенсивную влюблённость в кого-то другого, и одновременно вожделеть людей, не имеющих к этим двум отношения. You can feel deep attachment to a long-term partner while you feel intense romantic love for somebody else, while you feel the sex drive for people unrelated to these other partners.
Несмотря на интенсивную работу в течение срока действия своего мандата, Специальный докладчик понимает, что из-за установленных ограничений ей пришлось рассматривать тему терроризма и прав человека на основе отдельного изучения каждого из вопросов, при этом некоторые вопросы оказались рассмотрены в одном докладе, другие- во втором и т.д. In spite of intense work over the course of her mandate, the Special Rapporteur is aware that, due to imposed limitations, she has had to address the topic of terrorism and human rights on an issue-by-issue basis, with some issues in one report, others in another, and so on.
В свете Общей рекомендации ХIII (42), принятой Комитетом 16 марта 1993 года, греческие власти принимают конкретные меры к тому, чтобы работники правоохранительных органов получили интенсивную подготовку с целью обеспечить, чтобы при выполнении своих обязанностей они уважали и защищали человеческое достоинство и отстаивали и защищали права человека всех лиц без различия по признаку расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения. Greek authorities have taken special measures in the light of the Committee's General Recommendation XIII (42) adopted on 16 March 1993, accorded to which law enforcement officials should receive intense training to ensure that in the performance of their duties they respect as well as protect human dignity and maintain and uphold the human rights of all persons without distinction as to race, colour or national or ethnic origin.
Мы боремся с интенсивным гравиметрическим искажением. We're fighting intense gravimetric distortion.
Хитроумная политическая игра вокруг базы была интенсивной. The horse-trading around the base has been intense.
Эти различия предвещают интенсивные конфликты внутри ЕВС. These differences portend intense conflicts within EMU.
Только спустя годы практики и интенсивных тренировок. Only after many years of practice and intense training.
Я собираюсь делать 12 минут интенсивных упражнений. I'm going to do a total of 12 minutes' intense exercise.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции. Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации. The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation.
ДНК не выживает при столь интенсивном УФ-излучении. DNA cannot withstand that much intense UV radiation.
Это был интенсивный и мощный акт любви, Хенк. That was some very intense and powerful lovemaking, Hank.
Многие люди не выдерживают оба дня интенсивных тренировок. Many people don't make it through both days of intense training.
Это будет интенсивное испытание и довольно необременительное для тебя. This trial is gonna be intense and pretty taxing on you.
Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников. Moreover, the US is now experiencing a period of intense partisan polarization.
Любые изменения в жизни человека указывают на интенсивный дистресс. These kind of changes in a man's life indicate intense distress.
Результатом часто является интенсивная ценовая конкуренция и снижение нормы прибыли. The result is frequently intense price competition and narrowing profit margins.
Пониженный уровень кислорода, азота, следы ртутных соединений, интенсивная протонная активность. Diminution of oxygen, nitrogen, traces of mercurial compound, intense proton activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!