Примеры употребления "интенсивность теплообмена" в русском

<>
Возрастающая интенсивность, повсеместность и коэрцитивность репрессивной активности настойчиво свидетельствует о том, что он чувствует, как земля дрожит под ногами. The increasing intensity, pervasiveness, and coerciveness of repressive activity strongly suggests that he feels the ground shifting beneath his feet.
и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии, но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах радиационного теплообмена в не-серых атмосферах, или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера можно уместить на площади автобусной остановки. I would love to talk about my astronomy, but I suspect that the number of people who are interested in radiative transfer in non-gray atmospheres and polarization of light in Jupiter's upper atmosphere are the number of people who'd fit in a bus shelter.
Технический индикатор Индекс Денежных Потоков (Money Flow Index, MFI) показывает интенсивность, с которой деньги вкладываются в ценную бумагу или выводятся из нее. Money Flow Index (MFI) is the technical indicator, which indicates the rate at which money is invested into a security and then withdrawn from it.
Под " комплектом кузова " подразумеваются составные части изотермического кузова, включая, как минимум, такие части, имеющие важное значение с точки зрения общего теплообмена, как боковые стенки, крыша, пол, передняя часть и задняя часть, а также средства их соединения. Body kit: means the constituent parts of an insulated body consisting of as a minimum, those parts of importance to the overall heat transfer: side walls, a roof, a floor, a front end and a rear end, as well as their means of connection.
Использование Кремлем информации в качестве оружия не ново, но его сложность и интенсивность возрастает. The Kremlin’s use of information as a weapon is not new, but its sophistication and intensity are increasing.
Обе страны совместно рассматривают несколько вариантов, которые позволят им завершить проект, основной задачей которого является изучение круговорота воды и теплообмена в тропическом поясе и помощь в прогнозировании циклонов. The two countries are looking together at several options that would allow them to complete the project, which focuses on studying the water cycle and heat exchanges in the intertropical region and will help forecast cyclones.
«Прошло более пяти лет с момента вторжения Советского Союза в Афганистан, и сейчас СССР увяз в партизанской войне, интенсивность которой все возрастает... “More than five years after the Soviets invaded Afghanistan, they are bogged down in a guerrilla war of increasing intensity...
На новых транспортных средствах после достижения температуры, предусмотренной для данного класса транспортных средств, в кузове приводится в действие отопительная установка, теплопроизводительность которой составляет 35 % от мощности теплообмена через стенки в условиях постоянного режима. In the case of new equipment, a heating appliance with a heating capacity equal to 35 % of the heat exchanged through the walls in continuous operation shall be started up inside the body when the class temperature has been reached.
Интенсивность и частота подобных военных учений продолжает расти теперь, когда северные границы НАТО снова превратились в очаг опасности. War games like these are increasing in scope and intensity, as NATO’s northern flank is once again a global flash point.
На новых транспортных средствах сразу же после остановки охлаждающего устройства в кузове приводится в действие отопительное устройство, теплопроизводительность которого составляет 35 % от мощности теплообмена через стенки в условиях постоянного режима, когда достигнута температура, предписанная для транспортных средств данного класса. In the case of new equipment, as soon as the cooling appliance is stopped, a heating appliance with a heating capacity equal to 35 % of the heat exchanged through the walls in continuous operation shall be started up
Выберите Интенсивность перемещения в списке свойств. Select Roaming Aggressiveness from the Properties list.
Данный комплект должен состоять как минимум из таких частей, имеющих важное значение с точки зрения общего теплообмена, как: боковые стенки, крыша, пол, передняя часть, задняя часть, а также средства их соединения. The kit must, as a minimum, consist of those parts of importance to the overall heat transfer: side walls, a roof, a floor, a front end and a rear end, as well as their means of connection.
При использовании технологии пространственного звучания все звуки исходят не из одной или двух, а из множества точек, и меняют интенсивность в зависимости от удаленности объектов – как в реальном мире. You can experience a video's sound in all directions, just like real life, with YouTube spatial audio. Use it to take your spherical (360° and virtual reality) videos to the next level so that viewers can immerse themselves in your content.
Две установки работают исключительно на вентиляционном воздухе (одна по принципу теплообмена горячей воды), и около 200 других установок используют разбавленный природный газ в качестве вспомогательного топлива для увеличения концентрации целевых соединений (например, промышленных ЛОС). Two facilities have operated exclusively on ventilation air (one with hot water heat exchange), and about 200 other units use dilute natural gas as a support fuel to supplement concentrations of target compounds (e.g., industrial VOCs).
Коснитесь Насыщенность, чтобы повысить или снизить интенсивность цвета изображения (например, выполнить коррекцию, чтобы сделать красный цвет более красным). Tap Saturation to increase or decrease the color intensity of the image (ex: adjust up to make the red redder).
Такие элементы, которым не придается важное значение с точки зрения теплообмена, как защитные балки, шарниры и штанги, могут иметь сопоставимую фабричную марку. Parts of no importance to heat transfer, such as protection rails, hinges and meat bars, might be of a comparable brand.
Коснитесь фильтра снова, если вы хотите изменить интенсивность фильтра в сторону возрастания или убывания при помощи ползунка. Tap the filter again if you want to adjust filter strength up or down using the slider.
В случае новых транспортных средств после достижения температуры, предусмотренной для транспортных средств данного класса, в кузове приводится в действие отопительное устройство, теплопроизводительность которого составляет 35 % от мощности теплообмена через стенки в условиях постоянного режима. In the case of new equipment, a heating appliance with a heating capacity to 35 % of the heat exchanged through the walls in continuous operation shall be started up inside the body when the class temperature has been reached.
Поэтому мы ввели ограничения на интенсивность использования вами различных функций. As a result, we have limits in place to limit the rate at which you can use features.
Под " комплектом кузова " подразумеваются составные части изотермического кузова, включая, как минимум, такие части, имеющие важное значение с точки зрения общего теплообмена, как боковые стенки, крыша, пол, передняя часть и задняя часть, а также все средства их соединения. Kit body: means the constituent parts of an insulated body consisting as a minimum of those parts of importance to the overall heat transfer: side walls, a roof, a floor, a front end and a rear end, as well as all their means of connection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!