Примеры употребления "интенсивность работы" в русском

<>
Последние два упражнения могут длиться 60 секунд и более, а интенсивность работы при этом очень высока. The latter two event types can last 60 seconds or more and require very high intensities of work.
Вот этот график перед вами будет отражать по горизонтали интенсивность работы вышеназванного региона мозга, а по вертикали - степень осуждения Грейс со стороны респондентов. So what I'm showing you, from left to right, is how much activity there was in this brain region, and from top to bottom, how much blame people said that Grace deserved.
Как можно увидеть, слева, где отражается низкая интенсивность работы этого региона мозга, респонденты не принимали во внимание её невинную убеждённость и считали её вину огромной в происшедшей беде. And what you can see is, on the left when there was very little activity in this brain region, people paid little attention to her innocent belief and said she deserved a lot of blame for the accident.
Дискуссионные форумы, несмотря на меньшую интенсивность работы по сравнению с «круглыми столами» и практикумами, могли бы также играть полезную роль, особенно в представлении важных выводов и предложений делового сообщества. Panels, though less intensive than round-table meetings and workshops, could also be appropriate as a forum, especially for presenting important business community findings and ideas.
Во-первых, в том что касается укрепления потенциала ЮНИСЕФ в области оценки, он сообщил, что Группа экспертов, которой было поручено провести анализ системы оценки, отметила преимущества децентрализованной системы, в частности то, как такой подход отразил разнообразие и интенсивность работы ЮНИСЕФ, и с удовлетворением отметила повышение культуры ЮНИСЕФ в области проведения оценки и активизацию усилий Фонда по совершенствованию управления деятельностью организации и обучения сотрудников. First, regarding efforts to enhance the evaluation capacity of UNICEF, he reported that a Panel of Peers responsible for examining the evaluation system had noted the benefits of its decentralized system, in particular how such an approach reflected the diversity and richness of UNICEF work, and was pleased to see the UNICEF culture of evaluation and efforts to strengthen performance management and institutional learning.
В дополнение к разработке новой базы статистических данных о промышленности (INDSTAT2) и набору ключевых показателей работы промышленности Организация подготовила новый набор данных под названием " Technology Intensity and Stage of Production " (технологическая интенсивность и этап производства) с целью содействовать регулярному обновлению таблицы промышленного развития ЮНИДО, страновых оценок и других аналитических статистических обзоров по странам или группам стран. In addition to the development of the new industrial statistics database (i.e., INDSTAT2) and a set of key industrial performance indicators, the Organization has established a new data set, entitled “Technology Intensity and Stage of Production”, to support the regular updating of the UNIDO Industrial Development Scoreboard, the country assessments and other cross-country or country-specific statistical analyses.
Возрастающая интенсивность, повсеместность и коэрцитивность репрессивной активности настойчиво свидетельствует о том, что он чувствует, как земля дрожит под ногами. The increasing intensity, pervasiveness, and coerciveness of repressive activity strongly suggests that he feels the ground shifting beneath his feet.
Сдайте ваши работы. Give your papers in.
Технический индикатор Индекс Денежных Потоков (Money Flow Index, MFI) показывает интенсивность, с которой деньги вкладываются в ценную бумагу или выводятся из нее. Money Flow Index (MFI) is the technical indicator, which indicates the rate at which money is invested into a security and then withdrawn from it.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Использование Кремлем информации в качестве оружия не ново, но его сложность и интенсивность возрастает. The Kremlin’s use of information as a weapon is not new, but its sophistication and intensity are increasing.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
«Прошло более пяти лет с момента вторжения Советского Союза в Афганистан, и сейчас СССР увяз в партизанской войне, интенсивность которой все возрастает... “More than five years after the Soviets invaded Afghanistan, they are bogged down in a guerrilla war of increasing intensity...
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь. There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
Интенсивность и частота подобных военных учений продолжает расти теперь, когда северные границы НАТО снова превратились в очаг опасности. War games like these are increasing in scope and intensity, as NATO’s northern flank is once again a global flash point.
Поскольку у меня нет работы, я не могу копить деньги. Since I don't have a job, I can't save money.
Выберите Интенсивность перемещения в списке свойств. Select Roaming Aggressiveness from the Properties list.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
При использовании технологии пространственного звучания все звуки исходят не из одной или двух, а из множества точек, и меняют интенсивность в зависимости от удаленности объектов – как в реальном мире. You can experience a video's sound in all directions, just like real life, with YouTube spatial audio. Use it to take your spherical (360° and virtual reality) videos to the next level so that viewers can immerse themselves in your content.
У него всё ещё нет опыта для этой работы. He still has no experience for this job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!