Примеры употребления "интенсивной" в русском с переводом "intensive"

<>
Наибольшей опасности подвергаются пациенты палат интенсивной терапии (ПИТ). Danger is greatest in intensive care units (ICUs).
Ты в отделении интенсивной терапии в госпитале Святого Михаила. You're in the Intensive Care Unit at St. Michael Hospital.
К сожалению, пришлось отслужить мессу в отделении интенсивной терапии. Unfortunately I had to say Mass for someone in intensive care.
Согласно больничным записям, мужчина находился на интенсивной терапии более двух месяцев. According to the hospital records, the man was in intensive care for over two months.
Значит так, крадусь я по корпусу интенсивной терапии, и внезапно, эта цыпочка. All right, so I'm skulking around the intensive care unit, and all of sudden this smoking hot chick.
Я очнулся в больнице, в палате интенсивной терапии, где отходил от срочной операции. I found myself in a hospital in an intensive-care ward, recuperating from emergency surgery.
Общей сетью объединены различные отделения больницы (рентгенологическое, терапевтическое, интенсивной терапии и т.д.). The network connected different hospital departments (such as the radiology, therapy and intensive care units etc.)
Китаю также необходимо перейти от своей крайне "экстенсивной" (ресурсоёмкой) стратегии развития к более "интенсивной". China also needs to shift from its highly "extensive" (resource consuming) growth strategy to a more "intensive" development path.
За многие годы я разработал систему интенсивной ускоренной подготовки для таких ситуаций как эта. Now, over the years I've developed a system of intensive short-term training for situations just like this.
сокращение отделений интенсивной терапии и, как следствие, сокращение числа таких служб для многих пациентов; Reduction of intensive care units, thus decreasing the number of these facilities for many patients;
Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс. Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets.
Сколько еще стран окажется в отделении интенсивной терапии перед тем, как банковский союз станет реальностью? How many more will be in intensive care before a banking union becomes a reality?
Последняя треть интенсивной 9-недельной летней сессии будет посвящена групповому проекту по поиску путей решения некоторых глобальных проблем. The last third of the nine-week intensive summer session will be devoted to a group project to address some major challenge of humanity.
Кампания по повышению выживания детей, особенно новорожденных, посредством интенсивной терапии, грудного вскармливания, всеобъемлющей и безопасной иммунизации, противоинфекционных мер. Campaign on increased child survival, especially newborn babies, through intensive care, breastfeeding, comprehensive and safe immunisation, anti-contagious disease treatment.
Пункты тестирования и лечения являются идеальными связующими звеньями для выявления тех, кто нуждается в интенсивной поддержке в плане питания. Points of testing and treatment delivery provide ideal links for identifying those in need of intensive nutritional support.
Основное внимание в процессе оказания помощи уделялось интенсивной подготовке учителей, административных сотрудников и инспекторов для работы на уровне провинций. Support has focused on intensive training of teachers, administrative officers and evaluators at the provincial level.
Португальцы справедливо утверждают, что их ситуация не так ужасна, как в Греции, которая уже находится в экономическом эквиваленте интенсивной терапии. The Portuguese rightly argue that their situation is not as dire as that of Greece, which is already in the economic equivalent of intensive care.
После интенсивной проверки качества данных оценка производилась только по тем участкам, на которых в течение всех лет велись непрерывные измерения. After intensive data-quality checks, only those plots which had continuous measurements over all the years were evaluated.
Он связан, точнее, имеет беспроводную связь с совокупностью сигналов из отделения интенсивной терапии, и эта информация передается врачу на смартфон. It's now wired - or I should say, wireless - by taking the aggregate of these signals in the hospital, in the intensive care unit, and putting it on a smartphone for physicians.
Древесина также является объектом интенсивной промышленной разработки угандо-тайским предприятием под названием «Дар-форест», находящимся в Махаги в Демократической Республике Конго. Timber is also the subject of intensive industrial exploitation by a Ugandan-Thai enterprise called Dar-Forest, with headquarters at Mahagi in the Democratic Republic of the Congo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!