Примеры употребления "интеллект" в русском

<>
Переводы: все369 intelligence311 intellect48 другие переводы10
настоящий интеллект имеет иную базу. Real intelligence is built on something else.
"Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент". "Second-class intellect, but first-class temperament."
Искусственный интеллект и искусственные проблемы Artificial Intelligence and Artificial Problems
Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность. Lamy is widely acknowledged for his skill, his intellect, and his strong personality.
У робота есть локальный интеллект: The robot has local intelligence:
Верхние черточки букв "P", "J" и "М" указывают на гениальный интеллект. The upward strokes on the P, the J, and the M indicate a genius-level intellect.
Эмоциональный интеллект – один из них. Emotional intelligence is one of them.
Процитирую Альберта Эйнштейна, который сказал: "Интеллект практически бесполезен на пути к открытию. This is a quote from Albert Einstein, who says, "The intellect has little to do on the road to discovery.
Раскройте интеллект, страсть и величие девочек Unlock the intelligence, passion, greatness of girls
Мы должны применить свои собственные способности и интеллект, а не ждать милостыни из-за границы. We must apply our own talents and intellect, not wait for handouts from abroad.
Интеллект тоже входит в данную категорию. Intelligence also falls into that category.
Твой посредственный интеллект, который ты пытаешься замаскировать своими белоснежными винирами и наглостью, свойственной рабочему классу. Yeah, that second-tier intellect that you try to cover up by flashing your pearly white veneers and giving them a little of that working class moxie.
Китай также наращивает инвестиции в искусственный интеллект. Moreover, China is accelerating investment in artificial intelligence.
Когда его позже спросили о впечатлениях от нового президента, Холмс саркастически заметил: «Второсортный интеллект, первоклассный темперамент». Asked later about his impressions of the new president, Holmes famously quipped: “second-class intellect; first-class temperament.”
Нет, я думаю твой интеллект выше среднего. No, I'd say you possess above average intelligence.
Пока я не перенесу свой интеллект в более надежную оболочку, мое тело будет надежно укрыто в моей постели. Until I can transfer my intellect to a more durable container, my body will remain safely ensconced in my bed.
Думаю, это вы недооцениваете наш интеллект, доктор. I think it is you underestimate our intelligence, Doctor.
Тогда вопрос ставится так, что происходит в подсознательном процессе трейдера, что производит эмоции, которые перевешивают волю и интеллект? So, then the question becomes, what’s going on in the trader’s subconscious process that is producing such emotions that can trump willpower and intellect?
Вы искусственный интеллект, встроенный в некую машину. You're an artificial intelligence embedded in a machine of some kind.
Иногда нам необходимо отключить автопилот и подумать самим, а когда возникает кризис, наилучшим образом использовать свой человеческий интеллект. Sometimes we need to turn off autopilot and think for ourselves, and when a crisis occurs, use our best human intellect.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!