Примеры употребления "интегрирует" в русском

<>
Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга, но "поглощение" означает, что высший мозг может вмешиваться в работу нижнего. The big brain integrates signals, which come from the running programs of the lower brain, But subsumption means that the higher brain can interfere with the lower.
Если ваш сервис интегрирует данные человека в физический товар, такой товар может быть создан только в целях личного использования этим человеком, но не в коммерческих целях. If your service integrates a person’s data into a physical product, only create a physical product for that person’s personal and non-commercial use.
Эта система, которая интегрирует все связанные с делом документы в центральную электронную базу данных, упраздняя тем самым необходимость оборота бумажных документов, должна облегчить доступ к информации и в то же время ускорить судопроизводство. This system, which integrates all case-related documents into a central electronic database thereby eliminating the need for unnecessary paper filings, should increase the accessibility of information while expediting proceedings.
Кроме того, запрос указывает, что Венесуэла учредит Национальную структуру по разминированию, которая интегрирует инженерный корпус СВ, инженерный корпус ВМФ и директораты вооружений, с тем чтобы комбинировать усилия и обеспечить действенное и эффективное исполнений расчистных операций. Also, the request indicates that Venezuela will establish a National Demining Structure that integrates the Army Corps of Engineers, Naval Corps of Engineers, and the Armament Directorates in order to combine efforts and ensure the efficient and effective execution of mine clearance operations.
Во многих смыслах, Латвия добилась больших успехов с момента обретения независимости от Советского Союза, и многие с радостью наблюдали за тем, как эта страна интегрирует в европейские структуры, из которых она была искусственно и насильно исключена. Latvia has, in many ways, made a great deal of progress since its independence from the Soviet Union and it’s been heartening to see the country integrate into the European structures from which it was arbitrarily and artificially removed.
Подкомитет с удовлетворением отметил также, что Секретариат в настоящее время интегрирует Международную сеть аэрокосмической информации в Международную службу космической информации, что облегчит для сотрудничающих государств доступ к информации по авиационно-космической тематике и что в системе World Wide Web будет размещен также оперативный указатель объектов, запущенных в космическое пространство, с тем чтобы можно было быстро и результативно получать необходимую информацию. The Subcommittee also noted with satisfaction that the Secretariat was integrating the International Aerospace Information Network into the International Space Information Service, thereby facilitating access to aerospace and aerospace-related information of cooperating States, and that the online index of objects launched into outer space would also be made available on the World Wide Web, so that that information could be accessed in a quick and efficient manner.
В частности необходимо интегрированное планирование. In particular, integrated planning is essential.
Как интегрировать несколько социальных плагинов? How do I integrate multiple Social Plugins?
Убедитесь, что вы правильно интегрировали «Вход». Verify that you have integrated Login correctly.
Как Skype интегрирован с Xbox One? How is Skype integrated with Xbox One?
· интегрированная (в разумных пределах) правовая система. · a reasonably integrated legal system.
Вы можете проглотить это интегрированное устройство. You can swallow this completely integrated device.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино. Here's something where we're sort of integrating a bunch of different capabilities here.
Планирование бюджета интегрировано с главной книгой. Budget planning is integrated with General ledger.
Планирование бюджета интегрировано с основными средствами. Budget planning is integrated with Fixed assets.
В нативную рекламу можно интегрировать видео. You can also integrate video ads into your Native Ad experience.
Как интегрировать все это общий анализ? How do we integrate this into our analysis?
Интегрируйте свою игру в интерфейс Facebook. Deeply integrate your game into the core Facebook experience.
Бюджетный контроль интегрирован с расчетами с поставщиками. Budget control is integrated with accounts payable.
Бюджетный контроль интегрирован с записью общего журнала. Budget control is integrated with general journal entry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!