Примеры употребления "интегрирована" в русском с переводом "integrate"

<>
Переводы: все1196 integrate1189 другие переводы7
В EAC интегрирована функциональность следующих средств управления: The functionality of these management tools has been integrated into the EAC:
В Боливии и Перу кока была интегрирована в общество. In Bolivia and Peru, coca was integrated into society.
Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику. Perhaps only one in five persons are integrated into the global economy.
Система скрытого наблюдения не интегрирована ни в какую систему контроля доступа. CCTV is not integrated with any access control system.
Главная книга может быть интегрирована в следующие модули и продукты Майкрософт. General ledger can be integrated with the following modules and Microsoft products:
В результате, Австрия оказалась намного более тесно интегрирована с Восточной Европой. As a result, Austria became much more integrated with Eastern Europe.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R2 поддержка интегрирована для следующих стран/регионов Восточной Европы. For Microsoft Dynamics AX 2012 R2, support is integrated for the following Eastern European countries/regions:
Устойчивость, наконец-то, интегрирована в мировое развитие, что и требовали участники кампаний в течение десятилетий. Sustainability is finally being integrated into global development, in line with what campaigners have been demanding for decades.
Соединенные Штаты, великая держава атлантического региона, была полностью интегрирована в экономические урегулирования и урегулирования безопасности этого региона. The United States, an Atlantic power, was fully integrated into the region’s economic and security arrangements.
Политика ПРООН в области надзора, которая была интегрирована в систему подотчетности ПРООН, была утверждена Исполнительным советом в его решении 2008/37. The oversight policy of UNDP, which is integrated into the UNDP accountability system, was approved by the Executive Board in its decision 2008/37.
В сегодняшней мировой экономике экономическое развитие зависит от того, насколько каждая из стран интегрирована в мировую сеть производства, торговли и инвестиций. Economic development in today's global economy depends on each country being integrated into the worldwide network of production, trade, and investment.
Теперь, спустя 28 лет, китайская экономика глубоко интегрирована в глобальную экономику на основе принципов взаимовыгодного и взаимообогащающего развития с другими странами. After 28 years of opening-up, the Chinese economy was now deeply integrated into the global economy in the context of win-win and mutually beneficial development with other countries.
принимать меры к тому, чтобы молодежь была интегрирована в глобальную экономику и защищена, на основе обеспечения занятости и достойных условий труда; Integrate and protect youth in the global economy through the provision of employment under decent work conditions;
“Городская добыча” – утилизация, переработка и доставка многоразовых материалов с участков сноса строений – также могла бы быть лучше интегрирована в текущую основную деятельность. “Urban mining” – the salvaging, processing, and delivery of reusable materials from demolition sites – could also be better integrated into current core activities.
Зарплата интегрирована с банковским счетом работника в модуле "Управление персоналом" и распределениями по банковским счетам в модуле "Управление банком и кассовыми операциями". Payroll is integrated with the worker bank account in Human resources, and also with the bank account distributions in Cash and bank management.
Все используемые Фондом системы — UNIX, центральная ЭВМ и AS/400 — поддерживают общую базу данных, которая полностью интегрирована с прикладными системами Пенсионного фонда. The Fund's UNIX, mainframe and AS/400 systems all support a common database that is fully integrated with the United Nations Joint Staff Pension Fund application systems.
Функция остается в Microsoft Dynamics AX 2012, но будет полностью интегрирована со стандартной обработкой документов Microsoft Dynamics AX в следующей версии продукта. The feature remains in Microsoft Dynamics AX 2012 but will be fully integrated with standard Microsoft Dynamics AX document handling in the next version of the product.
Внедрение в рамках всего Агентства системы закупки товаров, услуг и запасов, которая будет полностью интегрирована с существующими в Агентстве программами планирования общеорганизационных ресурсов. A system for procurement of goods, services and inventory which is fully integrated with the Agency's existing Enterprise Resources Planning (ERP) will have been implemented Agency-wide.
Система управления обучением будет в конечном итоге интегрирована в систему общеорганизационного планирования ресурсов и новую вспомогательную электронную систему укомплектования штатов для управления кадровым резервом. The learning management system would eventually be integrated with the enterprise resource planning system and the new e-staffing talent management support tool.
В то время как передовые подразделения ведут боевые действия в северной Катанге и Киву, значительная часть РОА эффективно интегрирована в конголезские вооруженные силы (КВС). Whereas forward units continue to wage war in north Katanga and Kivu, a large part of ALIR is effectively integrated into the Congolese armed forces (FAC).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!