Примеры употребления "интеграционных" в русском

<>
Переводы: все106 integration100 другие переводы6
Эта деятельность осуществляется в частных компаниях, на предприятиях самопомощи, центрах профессиональной подготовки и в рамках интеграционных программ. These activities are carried out in private companies, in self-help enterprises, work training centres and integrative undertakings.
ГМ помогает выявлять, наращивать, организовывать и направлять эти ресурсы, тем самым оказывая помощь затрагиваемым странам в их интеграционных усилиях. The GM helps identify, build up, organiseorganize and direct these resources, thus supporting the affected countries in their mainstreaming efforts.
В целях содействия этому обсуждению были запрошены рабочие документы по таким вопросам, как соответствующая судебная практика на региональном и глобальном уровнях и отдельные модели интеграционных и автономистских решений. To assist in that discussion, working papers were requested, covering such topics as relevant jurisprudence at the regional and global levels and selected models of integrative and autonomist solutions.
Но, кроме того, этот закон предусматривает меры компенсационного характера в форме узконаправленных действий, учитывающих разнообразие и недостатки обучения посредством предоставления стипендий и пособий на образование, а также с помощью интеграционных мер для учащихся, нуждающихся в особом внимании. The Educational System General Organization Act also provides for compensatory measures entailing individualized activities to deal with diversity and shortcomings in the educational system, fellowships and grants, and measures to assist students who require special attention.
Может ли возникнуть правовая/организационная коллизия в национальном законодательстве страны, если она (одновременно) является участником нескольких региональных интеграционных образований государств и если в рамках различных образований разрабатываются и утверждаются технические регламенты на одни и те же виды товаров (например, в рамках СНГ и ЕврАзЭС)? The possibility exists for a legal/organizational conflict with the national legislation of a country, which is a member (at the same time) of several regional groupings of States and when under different groupings technical regulations on the same types of products are developed in parallel and adopted (i.e. the work done in CIS and EurAsEC)?
Что касается развития предприятий частного сектора, ЮНИДО накопила ценный опыт в области оказания помощи МСП при разработке ими страте-гий, направленных на получение доступа к информа-ции, институтам, рынкам, а также к получению ком-мерческих и финансовых услуг на основе программ по развитию интеграционных сетей. With regard to private sector enterprise development, UNIDO had acquired valuable experience in helping SMEs develop strategies to gain access to information, institutions, markets and business and financial services through the development of networking programmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!