Примеры употребления "интеграл по траекториям" в русском

<>
Теперь выведите интеграл. Now print the integral.
Одновременно, несмотря на усиление риторики относительно региональной солидарности и независимости от США, этот регион остается предельно разделенным – идеологически, а также по своим экономическим траекториям. At the same time, despite increased rhetoric of regional solidarity and independence from the U.S., the region is at its most divided, ideologically and in its economic trajectories.
На рисунках ниже показаны совершенно несхожие макеты титульных слайдов для двух тем: Основа (слева) и Интеграл (справа). The following pictures contrast the title slide layouts for two themes: first the Basis theme and then the Integral theme.
Например, здесь предполагается, что элементарные частицы путешествуют одновременно по нескольким траекториям, а не локализованы в каждый момент времени каком-то одном положении. For example, it implies that elementary particles, rather than being located at one position at a time, travel on several trajectories simultaneously.
Базовый макет титульного слайда в PowerPoint Макет титульного слайда темы "Интеграл" в PowerPoint Basis Title Slide Layout in PowerPoint Integral Title Slide Layout in PowerPoint
Как он сможет соединить звезды и планеты Эйнштейна которые плывут величественно по красивым искривленным траекториям, и атомы, которые носятся беспорядочно тут и там? How could he join Einstein's stars and planets that float sedately along nice curved lines, with atoms that buzz around in a frenzy?
На вкладке Вставка выберите Титульная страница > Интеграл. Click Insert > Cover Page > Integral.
В США такие программы способствуют широкому распространению знаний и опыта, в то время как европейские лаборатории все еще не уделяют достаточно внимания многонациональным и мультидисциплинарным траекториям. In the US, such schemes contribute to widespread dissemination of expertise, whereas European laboratories still use them as waiting lines without putting enough emphasis on multinational and multidisciplinary trajectories.
Мы можем взять интеграл поверхности, его обычное обозначение - прописная сигма. We can integrate over the surface, and the notation usually is a capital sigma.
С 1991 года они развивались по нескольким разным траекториям. Environmental organisations have developed along a number of trajectories since 1991.
Ну, скажем, нечто . нечто математическое и, если повезёт, система даст ответ [пишет: "Интеграл x^2 sin^3 x dx"; на экране - формула] и даже расскажет кое-что интересное про сопутствующую математику. [на экране: графики и метод вычисления] Let's do some mathy thing, and with luck it'll work out the answer and try and tell us some interesting things things about related math.
Ответ на второй вопрос чаще всего основывается на признании того, что объекты, движущиеся по суборбитальным траекториям относительно Земли, например боеголовки баллистических ракет, траектории которых могут выходить за пределы высоты порядка 100 км над уровнем моря на Земле, не должны подпадать под определение термина " космический объект ". The answer to the second question is most frequently based on recognition that objects moving on suborbital trajectories in relation to the earth, for example ballistic missile warheads whose trajectories may pass beyond the elevation of approximately 100 kilometres above terrestrial sea level, should not be included in the definition of the term “outer space object”.
максимальная продольная сила, измеренная на опоре, не должна превышать 2500 Н, а ее временной интеграл в течение удара не должен превышать 12,5 Нс в любой из выбранных точек для удара. the peak longitudinal force measured on the anvil shall not exceed 2,500 N, nor shall its integral with respect to time over the duration of the impact exceed 12.5 Ns for any of the selected impact points.
максимальная продольная сила, измеренная на опоре, не должна превышать 3500 Н, а ее временной интеграл в течение удара не должен превышать 25 Нс в любой из выбранных точек для удара. the peak longitudinal force measured on the anvil shall not exceed 3,500 N, nor shall its integral with respect to time over the duration of the impact exceed 25 Ns for any of the selected impact points.
По кривой, отображающей характеристики двигателя, построенной в соответствии с пунктом 7.5.2, рассчитывается интеграл максимального крутящего момента от nidle до n95h. From the engine mapping curve as determined in accordance with paragraph 7.5.2., the integral of the maximum torque shall be calculated from nidle to n95h.
участие в проекте " Интеграл "; Participation in the Integral project;
npref- число оборотов двигателя, при которых максимальный интеграл крутящего момента составляет 51 % от полного интеграла npref is the engine speed where the max. torque integral is 51 per cent of the whole integral
Основные результаты научных исследований космоса в 2008 году были получены в ходе реализации программ наблюдений с борта гамма-обсерватории " ИНТЕГРАЛ " (ЕКА). The main space research results in 2008 were obtained during observation programmes conducted on board the ESA International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory (INTEGRAL).
npref- частота вращения двигателя, при которой максимальный интеграл крутящего момента составляет 51 % от полного интеграла npref is the engine speed where the max. torque integral is 51 per cent of the whole integral
Вклад Чешской Республики в работу Международной гамма-астрофизической лаборатории ЕКА (ИНТЕГРАЛ), открывшейся 17 октября 2002 года, выразился в создании наземного испытательного объекта для эксперимента с камерой оптического мониторинга, а также в участии в разработке программного обеспечения для научно-информационного центра в Швейцарии. The Czech contribution to ESA's International Gamma-Ray Astrophysical Laboratory (INTEGRAL), which was launched on 17 October 2002, has been the development of a ground-based testing facility for the Optical Monitoring Camera experiment as well as participation in software development for the science and data centre in Switzerland.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!