Примеры употребления "инструментарием" в русском

<>
Старшие редакторы будут отвечать, в частности, за редактирование и контроль качества, управление терминологическим инструментарием и обучение внешних переводчиков. The senior revisers will be responsible for revision and quality control, managing terminology tools and training external translators, among other tasks.
используемые подсистемой контроля производительности Microsoft Win32® и инструментарием управления Windows (WMI); Those used by the Microsoft Win32® performance subsystem and Windows Management Instrumentation (WMI).
Хотя в новых Операционных рамках обеспечения устойчивости задолженности и признаются некоторые из слабостей, присущих инициативе БСВЗ, в них не содержится оперативных руководящих принципов достижения ЦРДТ, и они слишком сильно зависят от механизма оценки страновой политики и институтов (ОСПИ), располагающего довольно слабым и субъективным аналитическим инструментарием для оценки вероятности возникновения долгового кризиса. While the new Operational Framework for Debt Sustainability recognized some of the weaknesses inherent in the HIPC Initiative, it did not go far enough in giving operational guidelines for attaining the MDGs, and it relied too much on the Country Policy and Institutional Assessment (CPIA), which had a weak and subjective analytical tool for assessing the likelihood of debt distress.
Рабочая группа признала, что проведение анализа соблюдения или пробелов в осуществлении является действенным инструментарием для определения потребностей и приоритетов с целью осуществления Конвенции. The Working Group recognized that compliance or gap analyses were viable tools for identifying needs and priorities with a view to implementing the Convention.
Устранены дополнительные проблемы связанные с чрезмерным ведением журнала безопасности, инструментарием управления Windows (WMI), хранилищем для пользователей, объектом групповой политики "Список надстроек", высокоскоростным мобильным подключением, драйверами фильтров, Internet Explorer 11, проигрывателем Windows Media, графикой, переходом на летнее время и оболочкой Windows. Addressed additional issues with excessive security logging, Windows Management Instrumentation (WMI), consumer storage, Add-On List Group Policy Object, mobile broadband, filter drivers, Internet Explorer 11, Windows Media Player, graphics, revised daylight saving time, and Windows Shell.
МПД, являющаяся ценным инструментарием, могла бы получить дальнейшее развитие, с тем чтобы она лучше отражала инвестиции, осуществляемые за счет внешних кредитов; обеспечивала лучший учет внешних шоковых потрясений в процессе анализа степени приемлемости задолженности; обеспечивала увязку анализа внешней задолженности с анализом внутреннего государственного долга; и динамично отражала качественные аспекты национальных институциональных структур. The DSF, a useful tool, could be developed further to better reflect the investments undertaken with external credit; to better integrate exogenous shocks into debt sustainability analysis; to link the analysis of external debt with that of domestic public debt; and to reflect dynamically the quality of domestic institutions.
Платформа обеспечит общины, лиц, принимающих решения, и широкую общественность информацией общего и теоретического характера, а также специализированным инструментарием и ноу-хау по вопросам оценки рисков. The content of the Platform should provide communities, decision makers and the general public with general and theoretical information, as well as with specialized tools and know-how on risk assessment.
Кроме того, он станет качественным скачком в развитии космической науки и технологии, обеспечит инженеров и исследователей передовым инструментарием и откроет перед ними широкие перспективы применения их разработок. It will also represent a qualitative leap forward in space science and technology, providing engineers and researchers with advanced instruments and tools and opening up wide areas of application for them.
В рамках этой Программы каждое направление статистического наблюдения распределяется на виды работ, которые выполняются с определенной периодичностью, характеризуются индивидуальным способом представления, инструментарием исследования, разрезом разработки и сроком представления результатов статистического наблюдения. This programme defines each area of statistical inquiry in terms of the kinds of activities to be performed at specific intervals, the particular form of presentation and research tools required, the frame of reference and the deadlines for submission of the results.
Я хотела бы с удовлетворением отметить, что эти три новых договорно-правовых документа, подготовленных с учетом опыта существующих механизмов, позволят также разработать новые процедуры и методы работы, которые предоставят новые возможности и обеспечат соответствующим инструментарием систему договорных органов. I am pleased to note that these three new instruments, while building upon the experience of the existing mechanisms, will also set up new procedures and working methods, opening up new opportunities and equipping the treaty bodies system with tools.
Кроме того, на двенадцатой сессии был проведен ряд параллельных мероприятий для обмена опытом и расширения возможностей в плане налаживания диалогов, а также работал информационный центр, в котором можно было ознакомиться с практическими знаниями и инструментарием по вопросам обеспечения устойчивого развития. The twelfth session also featured a series of side events for sharing experiences and increasing opportunities for dialogue, as well as a learning center where practical knowledge and tools relevant to implementation of sustainable development were available.
Для эффективного оказания специализированной поддержки по просьбе Департамента операций по поддержанию мира в 2007/08 году необходимо в дополнение к специалистам Секции консультирования по вопросам внутреннего управления, занимающимся совершенствованием оперативных процессов и созданием возможностей для организационных преобразований, привлекать внешних специалистов, владеющих специализированными методиками и специфическим инструментарием. To effectively provide the specific support requested by the Department of Peacekeeping Operations in 2007/08, the expertise of the internal Management Consulting Section in improving operational processes and enabling organizational change needs to be complemented with external expertise in specialized methodologies and specific tools.
В пункте 4 (l) своей резолюции 2006/36 Совет призвал систему Организации Объединенных Наций повысить эффективность межучрежденческого сотрудничества, в том числе в контексте работы Межучрежденческой сети по делам женщин и равенству полов, с тем чтобы обеспечить общесистемный и регулярный обмен ресурсами и инструментарием в интересах содействия взаимному обмену идеями. Under paragraph 4 (l) of its resolution 2006/36, the Council requested the United Nations system to strengthen inter-agency collaboration, including through the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, to ensure systematic exchange of resources and tools across the system to promote cross-fertilization of ideas.
Подзаголовок к названию этой книги - "Доступ к инструментарию". This book's title's subtitle is: "Access to Tools."
И кроме того, приложение может найтись для инструментария, сопровождающего исследование. And then, applications can also come from all the instrumentation that surrounds research.
Это главная цифра инструментария математиков авторского права. Now this is a key number from the copyright mathematicians' toolkit.
разработка инструментария для оценки реформы системы уголовного правосудия, в том числе в рамках деятельности по поддержанию мира и по восстановлению в постконфликтный период; Development of an assessment tool for criminal justice reform, including in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction;
В окне «Инструментарий» выберете вкладку - "Библиотека", нажмите кнопку "Эксперты/Индикаторы". In the Toolbox window select the "library" tab, and click "Experts/Indicators".
Кроме того, ВОЗ вносит свой вклад в проект ЮНОДК и Европейского центра мониторинга наркотиков и наркомании (ЕЦМНН) по разработке инструментария для сбора данных о лечении наркомании. In addition, WHO contributed to the project of UNODC and the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) for the development of a tool kit for the collection of treatment data.
В течение марта 2007 года в рамках проекта МОН под названием " Разработка инструментария для интеграции детей из числа представителей меньшинств в систему образования " 230 сотрудников административного и педагогического профиля из 11 общин прошли подготовку по вопросам применения болгарского и европейского законодательства, касающегося интеграции детей и учащихся из числа представителей этнических меньшинств в систему образования. During March 2007, 230 administrative and pedagogical personnel from 11 municipalities were trained in implementing Bulgarian and European legislation on educational integration of children and pupils from ethnic minorities under an MES project entitled “Developing an Instrumentarium for the Educational Integration of Children from Minorities”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!