Примеры употребления "инструкцию" в русском

<>
Скачать инструкцию для Web Trader Download the Web Trader User Manual
Не превращайте приветствие в инструкцию. Don’t treat your greeting like an instructional manual.
Так, прочти и подпиши инструкцию для сотрудников. Look, I need you to read and sign the employee manual.
Я нашел инструкцию к сигнализации, поменял пароль. I found the manual to the alarm system, changed the password.
Надо будет добавить этот пункт в инструкцию по транспортеру. We'll have to add that one to the transporter manual.
Хотел бы я остаться дома и изучать инструкцию, Кости. I wish I was back home studying the operational manual, Bones.
Если в инструкцию SELECT не включены статистические функции SQL, сводные значения не вычисляются. Summary values are omitted if there is no SQL aggregate function in the SELECT statement.
Дело в том, что мне дали инструкцию не уходить, не сделав тебе предложения. Thing is, I was instructed not to leave without making you an offer.
Пошаговую инструкцию по использованию процедуры создания рекламы в Ads Manager можно найти здесь. If you need step-by-step help with the ad creation process in Ads Manager, learn more.
Если пользователь знает язык SQL, можно также написать инструкцию UPDATE в режиме SQL. If you're comfortable working with SQL, you can also write an UPDATE statement by using SQL view.
Чтобы просмотреть инструкцию SQL для любого запроса, выберите в меню Представление команду Режим SQL. To see the SQL statement for any query, click SQL View on the View menu.
В качестве поля можно даже использовать ещё одну инструкцию SELECT — это называется вложенным запросом. You can even use another SELECT statement as a field — this is referred to as a subquery.
Не забудь попросить перевести инструкцию на английский — она, наверняка, будет на чешском или на русском. Take the opportunity to ask for an English translation of the tank's factory service manual — the original will be in Czech or Russian.
«GTC» («Good Till Cancelled») — приказ, который имеет силу, пока Клиент не посылает инструкцию удалить приказ. "GTC" ("Good-'Til-Canceled") - an order which remains in effect until canceled by the Client.
Все создатели публикуют официальную инструкцию с выходом каждого нового автомобиля и, обычно, все это выглядит довольно скучно. All carmakers release official info with every new car and, usually, this stuff is pretty dry.
соблюдения требований безопасности и финансового учета, в частности внесения изменений в инструкцию о порядке проведения инвестиционной политики. Fulfilling compliance and accounting requirements, such as redrafting a statement of investment policy.
Сводное значение создается для каждой записи, если в инструкцию SELECT включена агрегатная функция SQL, например Sum или Count. A summary value is created for each record if you include an SQL aggregate function, such as Sum or Count, in the SELECT statement.
Включить в инструкцию Р601: " РРхх Для № ООН 1185: масса содержимого не должна превышать 0,67 кг на литр вместимости. Insert in P601: PPxx For UN No. 1185, the mass of the contents shall not exceed 0.67 kg per litre capacity.
В начале 2004 года ГООНВР планирует выпустить пересмотренную инструкцию по вопросам совместного программирования, которая должна быть включена в имеющиеся у учреждений руководства по программированию. UNDG will issue a revised guidance note on joint programming in early 2004, to be incorporated in agency programming manuals.
тем не менее желает выполнить такую инструкцию, такой перевозчик вправе получить обеспечение от распоряжающейся стороны в отношении суммы разумно ожидаемых дополнительных расходов, утраты или повреждений. then the carrier is entitled to obtain security from the controlling party for the amount of the reasonably expected additional expense, loss, or damage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!