Примеры употребления "инструктора по персональному росту" в русском

<>
Я знаю одного инструктора по персональному росту. I know this life coach.
Спенсер, "Э" нам не инструктор по персональному росту. "A" isn't some tough-love life coach, Spencer.
Я тренер по персональному росту, так что я хорошо чувствую энергетику людей. I'm a life coach, so I'm really attuned to people's energies.
Но я не думаю, что мнение твоего инструктора по пилатесу более весомо, чем мнение главного хирурга. But I don't think that your Pilates teacher's opinion should get more weight than the Surgeon General.
Из меня собираются сделать инструктора по полётам. They're gonna have me bein 'a flight instructor.
Я часто выступал в качестве инструктора по фехтованию. I've often acted as sword instructor.
Сотрудники заместителя омбудсмена опросили 28 свидетелей из числа гражданских лиц, 19 сотрудников полиции (включая инструктора по подготовке полицейских) и трех работников скорой помощи. The Deputy Ombudsman's staff interviewed 28 civilian witnesses, 19 police (including a police training instructor) and three ambulance officers.
27/За исключением инструктора по вождению, если за рулем находится ученик; водителям службы связи, которые перевозят почту даже в населенных пунктах; инвалидам, управляющим транспортным средством с ручным управлением, а также водителям и пассажирам транспортных средств инкассаторской службы и такси. 27/With the exception of the driving instructor if the learner is at the wheel; postmen delivering mail even in built-up areas; invalids driving vehicles manually, and drivers and passengers of collection vehicles and taxis.
Моего инструктора и меня попросили занять места на более низком уровне, в результате чего невольно возникало ощущение превосходства сидящих за столом членов комиссии. My instructor and I were told to sit at a lower level, which succeeded in making us feel inferior.
В том случае, если Клиент предоставляет персональному менеджеру третьей стороны дискреционное право на проведение коммерческих операций, Клиент предоставляет доступ к счету на свой страх и риск. Should a Customer grant a third party account manager discretionary trading authority, the Customer grants such authority for the Customer's Account at its sole and full risk.
Расставьте мальчиков по росту. Rank boys according to their height.
Однако в данный момент я летел над Тихим океаном в районе бухты Бакнера, мой «Корсар» был поврежден, а моего инструктора рядом со мной не было. But now, as I skimmed over the Pacific south of Buckner Bay, my Corsair was damaged and my instructor was not there with me.
Клавиатуру нельзя использовать с геймпадом, подключенным к персональному компьютеру. The chatpad cannot be used on a controller that is connected to a personal computer.
Он почти шести футов росту. He is almost six feet tall.
Задумайтесь, например, над следующим высказыванием инструктора из Школы повышения квалификации офицерских кадров ВМС: Consider, for example, the following quote, which comes from an instructor at the Naval Postgraduate School:
Это включает в себя предоставление групповых прав, в соответствии с которыми мусульмане живут по своему собственному Персональному закону, отличному от общего гражданского кодекса. This includes the granting of group rights, under which Muslims are governed by their own Personal Law, distinct from the common civil code.
преждевременное старение костей, которое в конечном счете может привести к замедлению роста и низкому росту в зрелом возрасте. premature aging of the bones that ultimately can lead to stunted growth and being short as an adult.
Рекомендация инструктора Coach's recommendation
Сержант Грей, вы сообщили мне, что детектив Лютер воспользовался пожарной сигнализацией, как предлогом для того, чтобы получить доступ к персональному компьютеру полицейского инспектора Шенка. DS Gray, you apprised me that DCI Luther used the fire alarm as a pretext to gain access to Detective Superintendent Schenk's personal computer.
Эти изменения социальных норм способствуют росту количества холостяков и откладыванию браков и рождения детей, в результате чего снизился уровень рождаемости в Сингапуре. These changes in social norms have contributed to increasing numbers of people who are single, and delaying marriage and births, which has resulted in a decrease in the birth rate in Singapore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!