Примеры употребления "институциональных инвесторов" в русском

<>
Правительствам необходимо также привлекать институциональных инвесторов. Governments will also have to facilitate the participation of institutional investors.
Предложение FCA предоставить госкомпаниям привилегированное регулирование очевидно создаёт риски для институциональных инвесторов. The FCA proposal to give preferential treatment to SOEs clearly puts institutional investors at risk.
Поскольку фьючерсные контракты изначально разрабатываются для институциональных инвесторов, их долларовая стоимость высока. Because futures contracts are designed for institutional investors, the dollar amounts associated with them are high.
Новая система ESG-отчётности способна помочь привлечь миллиарды долларов от институциональных инвесторов на поддержку усилий по достижению ЦУР. New ESG reporting frameworks can help to attract billions of dollars from institutional investors to support the effort to achieve the SDGs.
Между тем, увеличение расходов на инфраструктуру могло бы обеспечить часто упускаемую из виду возможность для долгосрочных институциональных инвесторов. Meanwhile, scaling up infrastructure spending could provide an often-overlooked opportunity for long-term institutional investors.
Для институциональных инвесторов фьючерсы более удачный выбор, поскольку дают большее плечо, низкие процентные ставки и более высокие цены контрактов. For institutional investors, futures contracts are the preferred choice, as they provide higher leverage, low interest rates and larger contract sizes.
Фирмы венчурного капитала могут выполнять жизненно важную посредническую функцию в обеспечении притока капитала институциональных инвесторов в предприятия, обладающие высоким потенциалом. Venture capital firms can perform a vital intermediary function in connecting capital from institutional investors with high-potential enterprises.
В качестве источников капитала развития фирмы ВК выполняют важную посредническую функцию: они направляют средства институциональных инвесторов предприятиям, обладающим высоким потенциалом. As providers of development capital, VC firms perform an important intermediary function: they channel funds from institutional investors to high-potential enterprises.
Они могут рассчитывать на союз со стороны некоторых мировых крупных институциональных инвесторов, которые, похоже, согласны с необходимостью временных рамок саморегулирования. They can count as allies some of the world's large institutional investors, who seem to agree on the need for a transitional framework of self-regulation.
LEAPS колл опционы тоже могут использоваться в качестве основы для стратегии покрытого колла, они широко доступны для розничных и институциональных инвесторов. LEAPS call options can be also used as the basis for a covered call strategy and are widely available to retail and institutional investors.
В более широком смысле, власти могли бы заняться созданием рынка, который эффективно свяжет институциональных инвесторов, ищущих стабильные, долгосрочные доходы, с проектами, требующими финансирования. Even more broadly, they can take steps to create a market that more efficiently connects institutional investors seeking stable, long-term returns and projects that need financing.
Ожидаемый однолетний прирост индекса Доу Джонса в 2005 году в среднем равен 4,8% для институциональных инвесторов и 4,3% для индивидуальных инвесторов. The expected one-year increase in the Dow in 2005 averages 4.8% for institutional investors and 4.3% for individual investors.
Именно поэтому я, вместе с другими деловыми и политическими лидерами Африки, призываю институциональных инвесторов Африки обязаться перечислять 5% своих ресурсов на местную инфраструктуру. That is why I, along with other African business leaders and policymakers, have called on Africa’s institutional investors to commit 5% of their funds to local infrastructure.
Для достижения эффективного баланса план действий предлагает создать два публичных инвестиционных фонда – один будет собирать деньги у институциональных инвесторов, а другой – у частных лиц. To strike an effective balance, the action plan proposes two publicly owned investment funds – one raising money from institutional investors, and the other from individuals.
Это не интересная территория для венчурных капиталистов и частных инвесторов, но она вполне соответствует ожиданиям институциональных инвесторов, таких как пенсионные фонды, эндаументы, и суверенные фонды. That’s not exciting territory for venture capitalists and private-equity investors, but it is in keeping with the expectations of institutional investors, such as pension funds, endowments, and sovereign wealth funds.
Поскольку расширение пассивных инвестиций продолжится, представляется вполне вероятным, что в долгосрочной перспективе у международных институциональных инвесторов будет ещё меньше стимулов для участия в корпоративном управлении. With the expansion of passive investing set to continue, it is plausible that international institutional investors will have even less incentive to monitor governance in the long term.
На сегодня стоимость активов под управлением банков и институциональных инвесторов во всем мире превышает $120 трлн, из них на долю инфраструктуры приходится лишь около 5%. As it stands, assets under management by banks and institutional investors worldwide amount to more than $120 trillion, of which infrastructure accounts for only about 5%.
Согласно недавнему докладу, опубликованному Moody’s, за последние годы резко вырос интерес к инвестициям, связанным с изменением климата и устойчивым развитием, со стороны институциональных инвесторов. According to a recent report published by Moody’s, interest in investments relating to climate change and sustainable development by institutional investors has grown rapidly in recent years.
Регулирование в сфере международных бухгалтерских стандартов и финансирования необходимо проанализировать с целью выявления норм, которые непреднамеренно отпугивают институциональных инвесторов от размещения ресурсов в долгосрочные, неликвидные активы. Regulations for international accounting and funding will have to be examined to identify policies that inadvertently discourage institutional investors from putting their resources into longer-term, illiquid assets.
Усиление интеграции рынка не только позволит африканским компаниям построить более масштабную экономику, которая нужна им для повышения конкурентоспособности; такой рынок станет намного привлекательней и для институциональных инвесторов. A more integrated market would not only enable African companies to create the economies of scale they need to compete; it would also be far more appealing to institutional investors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!