Примеры употребления "институтами" в русском

<>
Подписание в 2004 году меморандумов о сотрудничестве между таможенными органами и техническими исследовательскими институтами. Conclusion of memoranda on co-operation between the customs authorities and technical research institutes in 2004.
региональное сотрудничество в процессе передачи технологии на основе сетевого взаимодействия между координационными национальными институтами в странах-членах Центра и другими соответствующими учреждениями; Regional cooperation in technology transfer through networking of focal point national institutes in the Centre member countries and other relevant institutions;
МСЛНИО рекомендуется укреплять связи между лесными научно-исследовательскими институтами, исследовательскими группами и другими членами по линии всех направлений работы и дисциплин, касающихся семейных лесных хозяйств. IUFRO is encouraged to strengthen the network among forest research institutes, research groups and other members across divisional and disciplinary boundaries concerning family forestry topics.
Высшие учебные заведения страны сотрудничают с университетами и институтами в Великобритании, Франции, Германии, Испании, Дании и другими в деле совершенствования методов обучения и взаимного обмена опытом. Turkmen higher educational institutions work together with universities and institutes in the United Kingdom, France, Germany, Spain, Denmark and elsewhere to improve teaching techniques and exchange experience.
В качестве надлежащего средства обеспечения сотрудничества между статистическими институтами в рамках как централизованных, так и децентрализованных систем было упомянуто о единой системе профессиональной подготовки и мобильности. Common training and mobility was mentioned as a good tool to ensure cooperation among statistical institutes in both centralized and decentralized systems.
Представитель Секретариата в Вене дополнил этот перечень, отметив инициативы по налаживанию контактов с университетами, языковыми институтами и центрами профессиональной подготовки сотрудников, что является составляющими будущего Департамента. A representative of the Secretariat in Vienna added outreach initiatives to universities, language institutes and staff training, which were the building blocks for the future of the Department, to that list.
Высшие учебные заведения нашей страны плодотворно сотрудничают с университетами и институтами Великобритании, Франции, Германии, Испании, Дании и другими в деле совершенствования методов обучения и взаимного обмена опытом. Turkmen higher educational institutions cooperate fruitfully with universities and institutes in the United Kingdom, France, Germany, Spain, Denmark and elsewhere to improve teaching techniques and exchange experience.
Что касается стратегий, то правительству предстоит осуществлять комплексную координацию исследований и разработок в области космической техники и содействовать установлению крепких связей между компаниями, университетами и исследовательскими институтами. As strategies, the Government should implement the comprehensive coordination of research and development in space technology and build strong linkages between companies, universities and research institutes.
Этот план ориентирован на центральные и местные органы власти и направлен на поощрение диалога между научно-исследовательскими институтами, НПО, местными органами власти, профсоюзами и средствами массовой информации. The Plan targeted central and local administrative authorities, and aimed to promote dialogue between scientific research institutes, NGOs, local government offices, trade unions and the mass media.
Однако данная стратегия может быть эффективной только в том случае, если на международном уровне будет создан аналогичный механизм или если АФРИСТАТ наладит партнерство с национальными статистическими институтами стран Севера. This strategy could only be effective, however, if a similar mechanism is established at the international level, or if AFRISTAT develops a partnership with national statistics institutes in the countries of the North.
В других случаях взаимодействие с исследовательскими институтами и создание обслуживающих бизнес-центров позволяют концентрировать исследования и другие специализированные услуги на областях, имеющих актуальное значение для территориального кооперирования в экономике. In other cases, the interaction with research institutes and the creation of business service centres has permitted research and other specialized services to concentrate on areas relevant to the cluster economy.
Он также сообщил о практикуме по теме " Искоренение насилия в отношении женщин: методы, стратегии и средства ", проведенном институтами сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. He also referred to the workshop of the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice network on the theme “Eliminating violence against women: forms, strategies and tools”.
взаимодействие с дипломатическими и научными кругами, исследовательскими институтами, специализированными неправительственными организациями и общественностью через посредство публикаций, издаваемых Департаментом, и с использованием электронных средств информации, включая создание и ведение специализированных веб-страниц; Interacting with the diplomatic and academic communities, research institutes, specialized non-governmental organizations and the public through publications issued by the Department and through electronic media, including developing and maintaining specialized web pages;
Помимо этого осуществляются инициативы по подготовке кадров в области управления сектором санитарии совместно со штатами и муниципиями, в соответствии с которыми обучение ведется университетами, неправительственными организациями и исследовательскими институтами в области санитарии. In complementation, initiatives for training in sanitation management have been implemented in association with states and municipalities, training being provided by universities, non-governmental organizations, and sanitation research institutes.
расширение взаимодействия с учебными центрами или институтами, которые поддерживают рабочие партнерские отношения с ЮНОДК, в целях обмена опытом в области подготовки кадров и применения их специальных знаний при организации учебных курсов и практикумов; Expand collaboration with training centres or institutes working in partnership with UNODC with a view to exchanging training experiences and tapping their expertise in the conduct of training courses and workshops;
СИБ был создан, при поддержке Организации Объединенных Наций, в 1953 году в качестве Ассоциации, целью которой было стимулировать и оказывать поддержку международному сотрудничеству и обмену информацией между государственными научно-исследовательскими институтами сектора строительства. CIB was established in 1953 with the support of the United Nations, as an Association whose objectives were to stimulate and facilitate international cooperation and information exchange between governmental research institutes in the building and construction sector.
Кроме того, ФАО сотрудничает с Институтом природных ресурсов Соединенного Королевства и с институтами в странах западной части Африки в деле апробации технологий для оценки послепромысловых рыбных потерь и подготовки справочников по оценке потерь. Furthermore, FAO was collaborating with the Natural Resources Institute of the United Kingdom and with institutes in countries of West Africa in validating methodologies for post-harvest fish loss assessment and in preparing loss assessment manuals.
Были заключены три многосторонних соглашения: специальное соглашение с 11 университетами, двумя институтами высшего образования и Организацией иберо-американских государств (ОИАГ) с целью введения курса " Наука, технология, общество + инновации " (НТО + И) (сеть университетов Сальвадора). Three multilateral agreements have been signed, including a specific agreement with 11 universities, two institutes of higher education and the Organization of Ibero-American States concerning the course on science, technology, society + innovation (CTS + I) (university network of El Salvador).
Наряду с этими научно-исследовательскими центрами и институтами имеются частные национальные и международные исследовательские центры, самый крупный из которых- Малагасийский институт прикладных исследований (IMRA), основанный малагасийским ученым Ракото-Рацимаманга и Институтом Пастера (Франция). In addition to the above State facilities, private national and international research centres are in operation, including, in particular, the Malagasy Institute of Applied Research (IMRA), founded by the Malagasy scientist Rakoto-Ratsimamanga, and the Institut Pasteur.
Одним из путей достижения этой цели является сотрудничество с учреждениями развивающихся стран, региональными институтами и организациями, в том числе по линии сотрудничества Юг-Юг; заслуживает изучения и вариант использования в некоторых случаях дистанционного обучения. Cooperation with institutions in developing countries, regional institutes and organizations, including through South-South cooperation, was one way to achieve this; some use of distance learning was another option to be considered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!