Примеры употребления "инсектицидами" в русском с переводом "insecticide"

<>
Переводы: все138 insecticide135 другие переводы3
Миллиард долларов увеличит снабжение сетками для кроватей, обработанных инсектицидами, и облегчит обеспечение высокоэффективного лечения. A billion dollars would expand the provision of insecticide-treated bed-nets and facilitate provision of highly effective treatment.
опрыскивание инсектицидами остаточного действия внутренних и внешних поверхностей стен и подоконников для уничтожения спящих взрослых комариных особей. Residual spraying of insecticides on both internal and external walls and windowsills to destroy resting adult mosquitoes.
поощрение малого частного бизнеса каждой страны к участию в коммерческом распространении обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и противомалярийных методов лечения; Encouraging small private sector concerns in each country to participate in the commercial distribution of insecticide-treated mosquito nets and antimalarial treatments;
Сейчас мы тестируем другие методы контроля за москитами длительного действия, например, это краска для стен, смешанная с тремя различными инсектицидами. We are currently testing other durable insect-control solutions, including wall paints blended with three different insecticides.
Традиционно противомалярийные мероприятия в основном включали в себя распространение среди местного населения обработанных инсектицидами москитных сеток и лекарств от малярии. Anti-malaria efforts traditionally focus on distributing insecticide-treated bed-nets and drugs to vulnerable residents of a region.
ЮНИСЕФ продолжал оказывать поддержку странам в распространении обработанных инсектицидами противомоскитных сеток (ОИС) в рамках комплексных служб охраны здоровья матери и ребенка. UNICEF continued its support to countries for the distribution of insecticide-treated mosquito nets (ITNs) through integrated maternal and child health services.
Первой целью должно быть предоставление обработанных инсектицидами сеток от насекомых всем бедным жителям сельских районов Африки в течение следующих четырех лет. The first goal should be to distribute long-lasting insecticide-treated bed nets to all of Africa’s rural poor within four years.
Такие методы могут включать в себя, в частности, обработанные инсектицидами сетки (ОИС), ларвициды и сокращение источников переносчиков болезней в рамках рационального природопользования. These include, among others, Insecticide treated nets (ITNs), larvicides, and vector source reduction through environmental management.
Кампания по искоренению полиомиелита была весьма успешной, а меры по распределению обработанных инсектицидами противомоскитных сеток в целях сокращения смертности от малярии были весьма позитивными. The campaign to eradicate polio has had considerable success, and measures to distribute insecticide-treated mosquito netting to reduce malaria deaths have been encouraging.
По состоянию на конец 2008 года все 45 стран африканского региона приняли на вооружение политику бесплатной раздачи обработанных инсектицидами противомоскитных сеток детям и беременным женщинам. All 45 countries in the African region had adopted, by the end of 2008, policies of free distribution of insecticide-treated nets to children and pregnant women.
В целях содействия борьбе с малярией в 2008 году ЮНИСЕФ закупил около 4 миллионов наборов для диагностики и более 19 миллионов обработанных инсектицидами противомоскитных сеток для 48 стран. Contributing to rolling back malaria, UNICEF procured about 4 million diagnostic test kits and over 19 million insecticide-treated mosquito nets for 48 countries in 2008.
Например, тестирование для Mosquirix не учитывает возможность того, что родители пренебрегут использовать обработанные инсектицидами надкроватные противомоскитные сетки для своих детей, из-за ложного чувства надежности и безопасности обеспечиваемого вакциной. For example, the testing for Mosquirix did not account for the possibility that parents would neglect to use insecticide-treated nets for their children because of a false sense of safety and security provided by the vaccine.
Она показала, что люди у руля - так она их называла - те, кто подвергал города и поля ковровым бомбардировкам токсичными инсектицидами вроде ДДТ хотели убить лишь мелких животных - насекомых, не птиц. She pointed out that the "control men" - as she called them - who carpet-bombed towns and fields with toxic insecticides like DDT, were only trying to kill the little stuff, the insects, not the birds.
Противомалярийные лекарственные препараты, обработанные инсектицидами сетки и инсектициды для остаточного распыления в помещениях (в основном ДДТ и пиретроиды) следует рассматривать в качестве общественных благ, которые должны бесплатно предоставляться жителям районов эпидемий; Antimalarial medicines, insecticide-treated nets and insecticides for indoor residual spraying (mainly DDT and pyrethroids) should be considered public goods and made available free of charge to residents of malaria-endemic sites;
Например, в 1996 году в Нигерии коричневая фасоль, обработанная инсектицидами и хранившаяся якобы для последующего засеивания, попала на рынок. Эта «утечка» стала причиной смерти множества людей в юго-восточных районах страны. In 1996, for example, insecticide-treated brown beans, purportedly stored for planting, found their way onto the market in Nigeria, a “leak” connected with the deaths of a number of people in the southwest region of the country.
Соответственно, Нигерия разработала стратегию сокращения бедности, в рамках которой сельским женщинам предоставляются кредиты и проводится всеобщая вакцинация против полиомиелита, кори и менингита, а детям в сельских районах также раздаются обработанные инсектицидами противомоскитные сетки. Consequently, Nigeria had adopted a poverty-alleviation strategy that offered credit to rural women and universal vaccination against polio, measles and meningitis, as well as the distribution of insecticide-treated mosquito nets to children in rural areas.
Все страдающие от эндемии малярии страны осуществляют стратегии лечения обусловленных ею заболеваний в период беременности, и большинство стран с большими масштабами такой эпидемии рекомендуют, чтобы беременные женщины также имели доступ к обработанным инсектицидами сеткам. All malaria-endemic countries have policies for treatment of malarial illness in pregnancy and the majority of highly endemic countries recommend that pregnant women also have access to insecticide-treated nets.
Имея новый комплекс совершенных, экономичных средств, таких, как противомоскитные сетки, обработанные инсектицидами, остаточное распыление инсектицидов во внутренних помещениях и КТА, мир способен быстро сократить людские и экономические издержки в связи с борьбой с малярией. With a new set of sophisticated, cost-effective tools, such as insecticide-treated nets, indoor residual spraying of households and ACTs, the world is poised to radically reduce the human and economic costs of malaria.
Расходы правительств включают обслуживание помещений и оборудования медицинских учреждений, покупку и поставку медикаментов, помощь системе здравоохранения в виде распыления инсектицидов или распределения обработанных инсектицидами москитных сеток, а также потерянные доходы от налогов и туризма. Costs to governments include maintenance of health facilities, purchases of drugs and supplies, public-health interventions such as spraying insecticide or distributing insecticide-treated bed nets, and lost revenue from taxes and tourism.
производителей обработанных инсектицидами сеток, длительного пользования ускорить передачу технологии развивающимся странам и призвать Всемирный банк и региональные фонды развития рассмотреть вопрос об оказании поддержки странам распространения малярии в создании предприятий с целью увеличения производства СОИДП; Producers of long-lasting insecticide-treated nets to accelerate technology transfer to developing countries and call upon the World Bank and regional development funds to consider supporting malaria-endemic countries to establish factories to scale-up production of long-lasting insecticide-treated nets;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!