Примеры употребления "иностранки" в русском

<>
Переводы: все11 foreigner3 alien2 другие переводы6
В принципе, швейцарки и швейцарцы, а также иностранки и иностранцы, имеющие вид на жительство в Швейцарии, не подлежат наказанию, если они занимаются проституцией. In principle, Swiss women and men as well as foreign women and men in possession of a domicile authorization are not punishable if they prostitute themselves.
Согласно закону дети, рожденные в браке от гражданина Бахрейна и иностранки, имеют право на получение гражданства страны, в то время как дети, рожденные в браке бахрейнской женщины и иностранца, лишены такого права. It entitles the children of a Bahraini man married to a foreign woman to obtain Bahraini citizenship, but it does not so entitle the children of a Bahraini woman married to a foreign man.
Статья 5 Закона о гражданстве гласит, что " иностранцы и иностранки, заключившие брак с гражданами Камбоджи, могут ходатайствовать о предоставлении им гражданства Королевства Камбоджа только через три года совместного проживания супружеской пары после регистрации и получения свидетельства о браке ". Article 5 of the Nationality Law says that, " Foreign men or women, who get married to Cambodian men or women, may ask for the Cambodian nationality only when this married couple has been living with each other for three years after the registration of the marriage certificate.
Статус члена семьи иностранки, осуществляющего редкую или полезную профессиональную деятельность в таких сферах, как медицина, гражданское строительство, образование, или имеющего профессиональные навыки, упомянутые в пункте 4 (f) статьи 23 вышеупомянутого закона, и при условии выполнения необходимых требований в отношении обеспечения содержания. Being a family member of a foreign woman exercising a highly specialized or important profession such as medicine, engineering or teaching and having the qualifications described in paragraph 4 (f) of article 23 of the aforementioned legal instrument, provided that sponsorship requirements are complied with.”
Оратор также хотела бы узнать, сколько убежищ насчитывается в Испании, имеются ли убежища в сельских районах, какие виды услуг они предоставляют, являются ли они бесплатными для жертв насилия, нуждающихся в убежище, и могут ли ими пользоваться иностранки, цыганки, женщины-мигранты и пожилые женщины. She would also like to know about the number of shelters in Spain, whether there were any shelters in rural areas, the type of services they provided, whether they were free to victims who sought refuge there, and if they were also open to foreign women, Roma women, migrant women and older women.
Законно проживающие в стране иностранки, которые не могут продолжать жить с применяющим насилие супругом, могут получить разрешение на работу в следующих случаях: если муж был приговорен к судебному наказанию в соответствии с уголовным правом; в случае выдачи судом временного судебного постановления в соответствии с Законом о защите от насилия; в случае расторжения брака. Foreign women residing legally in the country and who could not be expected to continue living with an abusive spouse could obtain a work permit, provided that: the spouse had been convicted under criminal law; an interim injunction under the Protection from Violence Act had been issued by a court; or the marriage had been dissolved.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!