Примеры употребления "иной" в русском

<>
В той или иной форме прояснится. A root of one sort or other creeping away.
иной вид деформации, помимо чрезмерного развития семян deformation other than serious seed development
Газомер или иной прибор для измерения расхода разрежающего воздуха. Gas meter or other flow instrumentation to measure the dilution airflow.
Никто не пакует чемоданы, чтобы отправиться в мир иной. No one packs his cases to travel to the other world.
Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США. At other times, a dangerous potential for division arises between Europeans and the US.
Однако в данном случае речь шла об иной форме физики. This was a whole other kind of physics.
оперативный доступ к правовой и иной надлежащей помощи для того, чтобы: To be provided with prompt access to legal and other appropriate assistance:
Я неоднократно пользовался условными примерами, чтобы прояснить тот или иной вопрос. I have used fictitious examples in attempting to make clear various other matters.
Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом. Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party.
Когда остальные кандидаты начнут выбывать из борьбы, картина может стать совершенно иной. When other candidates drop out, the picture could be quite different.
на оперативный доступ к правовой и иной надлежащей помощи для того, чтобы: “(c) To be provided with prompt access to legal and other appropriate assistance to:
Он сказал, что их встречу отменил не кто иной, как сам доктор Милано. He said his appointment was canceled by none other than Milano himself.
В восточной Азии таких центров больше, чем в какой-либо иной области мира: East Asia today has more of those global hubs than any other region in the world.
Искатели убежища незамедлительно уведомляются об их праве на получение правовой и иной помощи. Asylum seekers are promptly notified of their right to legal and other assistance.
Со времени их введения эти санкции не достигли никакой иной цели, кроме этой. Since they were imposed, those sanctions have not achieved any other objective except that.
А вы хотите красный наркотик, который отправит вас в путешествие в иной мир? Do you want a red drug which takes you on a trip to the other world?
Тем не менее, некоторым облигациям характерна высокая волатильность, существенный кредитный или иной вид риска. Nevertheless, some bonds are characterized by high volatility and significant credit risk or other risks.
для предупреждения о наличии неуказанных неисправностей или иной информации используется только мигающий предупреждающий сигнал. non-specified faults or other information shall be indicated only by the flashing of the warning signal.
Журналы амортизации используются для подачи информации об активах для налоговой и иной нефинансовой отчетности. Depreciation books are used for reporting asset information for tax and other non-financial reporting.
13/Защитная печать (рельефный оттиск, флуоресцентный, ультрафиолетовый или иной защитный знак, удостоверяющий первый экземпляр свидетельства). 13/Security stamp (relief, fluorescent, ultraviolet, or other safety mark that certifies the origin of the certificate).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!