Примеры употребления "инкрементный план-график" в русском

<>
Рабочее совещание должно также разработать план и график представления странами ВЕКЦА данных по согласованному набору индикаторов для подготовки пробного доклада об использовании индикаторов состояния окружающей среды в ВЕКЦА, подлежащего рассмотрению на совместном рабочем совещании ЕЭК ООН/ЕАОС в ноябре 2003 года. The Wworkshop should also develop a plan and schedule for submitting bythe strategy on tools and guidelines the EECCA countries to submit data on an agreed set of indicators for a trial report on environmental indicators in EECCA for consideration by a joint UNECE/EEA Workshop in November 2003.
В 2007 году Управление энергетики обнародовало план и график приоритетных на 2008 год мероприятий, направленных на увеличение напора воды в районе Залива. In 2007, the Power Authority announced a plan and timetable to improve the Bay Area's water pressure as a major focus for 2008.
В мае 2005 года ЮНЕП распространила среди правительств, а также межправительственных и неправительственных организаций рабочий план и график с изложением мероприятий, запланированных в качестве ответа на решение 23/9 IV. In May 2005, UNEP circulated to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations a workplan and timetable setting out the activities planned in response to decision 23/9 IV.
На своей тридцать седьмой сессии Комитет по программе и координации рассмотрел углубленную оценку программы по статистике и одобрил рекомендации Управления служб внутреннего надзора при том понимании, что Директор Статистического отдела предложит план и график для их осуществления Рабочей группе по международным статистическим программам и координации Статистической комиссии на ее заседании в 1998 году. At its thirty-seventh session, the Committee for Programme and Coordination considered the in-depth evaluation of the statistics programme, and endorsed the recommendations of the Office of Internal Oversight Services on the understanding that the Director of the Statistics Division would propose an implementation plan and timetable to the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination of the Statistical Commission at its meeting in 1998.
Было предложено, что Конференция Сторон могла бы счесть целесообразным изучить план работы и график и рассмотреть на своем четвертом совещании вопрос о том, следует ли выделить дополнительное время для предоставления адекватной базовой информации. It was suggested that the Conference of the Parties might wish to examine the workplan and schedule and consider, at its fourth meeting, whether to allow additional time for the provision of adequate baseline information.
Временная специальная техническая рабочая группа на своем втором совещании пришла к согласию о том, что план работы и график по подготовке первого доклада о мониторинге для рассмотрения Конференцией Сторон на ее четвертом совещании, которое состоится в 2009 году, возможно, не предусматривают достаточно времени, необходимого для выполнения требований, изложенных в плане глобального мониторинга. The provisional ad hoc technical working group agreed at its second meeting that the workplan and schedule for producing the first monitoring report for consideration by the Conference of the Parties at its fourth meeting, to be held in 2009, might not afford the time necessary to accomplish the requirements set out in the global monitoring plan.
Вместо того, чтобы иметь предварительный план или пятилетний график развития Википедии и так далее, мы можем сказать: "Давайте скоординируем усилия группы и будем заниматься всеми вопросами по ходу работы, ведь сейчас координация налажена достаточно хорошо, и нам не надо решать заранее, что мы будем делать". To say instead of, we must make an advance plan, we must have a five-year projection of where the Wikipedia is going to be, or whatever, you can just say, let's coordinate the group effort, and let's deal with it as we go, because we're now well-enough coordinated that we don't have to take on the problems of deciding in advance what to do.
Как и Консультативный совет, Европейский союз считает, что пересмотренный план действий, включающий график осуществления и описание новой организационной структуры, а также связи между различными системами ИКТ и ожидаемым повышением эффективности с точки зрения затрат, следует представить Генеральной Ассамблее на ее 57-й сессии. Like the Advisory Committee, the European Union hoped that a revised plan of action, which would include a timetable for implementation and describe the new organizational structure, the linkage between the different information technology systems and the anticipated cost-efficiency gains, would be submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session.
Он также постановил включить международное полицейское подразделение в состав МООНПВТ сроком на один год и сохранить более значительное надзорно-консультативное присутствие в округах, в которых ответственность за полицейскую деятельность была передана полицейским силам Тимора-Лешти, и просил Генерального секретаря представить на утверждение Совету к 20 мая 2003 года подробный план, содержащий пересмотренный график сокращения численности военного компонента МООНПВТ. It also decided to include an international police unit in UNMISET for one year and to retain a greater monitoring and advisory presence in districts where policing authority had been handed over to the Timor-Leste Police Force, and requested the Secretary-General to submit to the Council by 20 May 2003 a detailed plan for the drawing up of a revised schedule for the downsizing of the military component of UNMISET.
На своем первом заседании 15 февраля 2002 года Группа рассмотрела свой рабочий план (цели, программу работы, ключевые проекты, график работы и процедуры отчетности перед Рабочей группой) и приняла свою программу работы, которая станет частью программы работы РГ.8. At its first meeting on 15 February 2002, the Team considered its work plan (objectives, programme of work, key deliverables, work schedules and procedures for reporting to the Working Party) and adopted its programme of work to be included into the programme of work of WP.8. Annex
В качестве основных вопросов на двадцатом заседании обсуждались: план работы ООН-Хабитат на 2006 год, в котором подробно были изложены приоритетные направления работы секретариата в период 2006-2007 годов; доклад о ходе подготовки к третьей сессии Всемирного форума городов; финансовое положение ООН-Хабитат, а также рабочий график заседаний Комитета на 2006 год. The substantive issues discussed at the twentieth meeting included UN-Habitat's workplan for 2006, which described the priority areas of focus for the secretariat during 2006-2007; a progress report on preparations for the third session of the World Urban Forum; the financial status of UN-Habitat; and the work schedule for the Committee meetings for 2006.
Комитет одобрил всеобъемлющую программу ремонтных работ и одобрил план экономии электроэнергии, подготовленный правительством; он также одобрил пакет мер по импорту электроэнергии стоимостью в 20 млн. евро в рамках сводного бюджета Косово на период до конца года, что позволит обеспечить поставки электроэнергии в дополнение к ограниченному местному производству и позволит использовать график постепенной переброски нагрузки. The Committee has approved a comprehensive repair programme and endorsed an Energy Savings Plan, drafted by the Government; it also approved an energy import package of € 20 million from the Kosovo consolidated budget to cover the period until the end of the year, supplementing the limited domestic production and allowing for a reasonable load-shedding schedule.
подготовлены подробный график и план проекта (70 процентов); Detailed timetable and project plan prepared (70 per cent);
Этот запрос на продление будет включать окончательный график и план полного высвобождения, дабы завершить уничтожение всех противопехотных мин в минных районах исходя из фактов и данных технического обследования и т.д., с тем чтобы выполнить обязательства Дании по статье 5 Оттавской конвенции. This extension request will include a final time schedule and a complete release plan for completing the destruction of all anti-personnel mines in mined areas based on facts and data from the technical survey, etcetera in order to fulfil Denmark's obligations in Article 5 of the Ottawa Convention.
составлены подробный график и план осуществления проекта (73 процента); Detailed timetable and project plan prepared (73 per cent);
Следуя инструкциям, добавьте для канала график и план. Then follow the instructions to add a schedule and plan for the channel.
Комиссия осуществила проверку методики обучения в полевых отделениях в секторе Газа и Иордании и отметила, что оба этих местных отделения имели график курсов (под названием «Учебный план на 2005 год»), в который были включены различные технические детали вместе с электронным сообщением, содержавшимся в приложении, в котором излагалась информация о стоимости курсов. The Board reviewed the training functions at the Gaza Strip and Jordan field offices and noted that both of those field offices had presented a schedule of courses (entitled “Training plan 2005”) with various logistical details included, together with an attached e-mail of the costs for the courses.
В приложении к этому документу будет содержаться разработанный секретариатом график, отражающий для каждого процесса (двухгодичный план по программам и описательные элементы программ) соответствующие сроки, основные мероприятия и участвующие стороны. Attached to that paper will be a flow chart prepared by the secretariat, reflecting for each process (the biennial programme plan and the programme narratives) the timeline, the main steps to be undertaken and the parties involved.
График проведения обзоров проекта, представления информации по нему и его оценки в отношении ключевых этапов осуществления проекта будет включен в план работы и расписание по проекту. The schedule for project reviews, reporting and evaluation in relation to project milestones will be included in the project work plan and timetable.
Для его уничтожения необходимо, чтобы ОЗХО и сирийские власти для начала согласовали график действий - на это отводится две недели. For its destruction it is essential that the OPCW and Syrian authorities for a start agree on a schedule of actions - two weeks are allocated for this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!