Примеры употребления "инициатор запроса на изменение" в русском

<>
В форме Workflow-процесс запроса на изменение статуса поставщика введите дополнительный комментарий и щелкните Утвердить. In the Vendor status change request workflow form, enter an optional comment, and then click Approve.
Для каждой задачи существует специальный тип запроса на изменение. Each task has a specific type of action query.
В форме Workflow-процесс запроса на изменение статуса поставщика введите дополнительный комментарий и щелкните Отклонить. In the Vendor status change request workflow form, enter an optional comment, and then click Reject.
Настройка страницы запроса на изменение статуса Configure a status change request page
На экспресс-вкладке Компании в списке Доступные компании выберите юридические лица, которые будут использовать этот профиль запроса на изменение статуса поставщика. On the Companies FastTab, in the Available companies list, select the legal entities that will use this vendor status change request profile.
Если при попытке выполнения запроса на изменение ничего не происходит, проверьте, не появилось ли в строке состояния Access следующее сообщение: If you try to run an action query and it seems like nothing occurs, check the Access status bar for the following message:
Workflow-процесс запроса на изменение статуса поставщика Vendor status change request workflow
На форме Workflow-процесс запроса на изменение статуса поставщика в поле Пользователь выберите имя авторизованного проверяющего. In the Vendor status change request workflow form, in the User field, select the identifier for an employee who is authorized to review vendor requests.
Если при попытке выполнения запроса на изменение ничего не происходит, проверьте, не появляется ли в строке состояния Access следующее сообщение: If you try to run an action query and it seems like nothing happens, check the Access status bar for the following message:
Рекомендация в пункте 110. БАПОР следует официально разработать, документально закрепить и утвердить процедуры контроля за внесением изменений в программы, которые охватывали бы весь процесс — от первоначального запроса на изменение до последующего переноса изменения в производственную среду. Recommendation in paragraph 110 that UNRWA formally compile, document and approve programme change control procedures covering the entire process, from the initial change request to the eventual migration of the change into the production environment.
В пункте 110 Комиссия рекомендовала БАПОР официально разработать, документировать и одобрить процедуры контроля за внесением изменений в программы, которые охватывали бы весь процесс — от первоначального запроса на изменение до последующего переноса изменения в производственную среду. In paragraph 110, the Board recommended that UNRWA formally compile, document and approve programme change control procedures covering the entire process, from the initial change request to the eventual migration of the change into the production environment.
Если инициатор запроса не является владельцем патента, Патентное бюро проинформирует владельца патента, что было запрошено Заключение. If the requestor is not the patent holder, the Patent Office will notify the patent holder that an Opinion has been requested.
При отправке запроса на исполнение, терминал автоматически подставляет в ордер текущие цены. At sending the order to be executed, terminal sets the current prices in the order.
Последнее и самое показательное - наш опрос руководителей бизнеса выявил, что явное большинство хочет, чтобы Великобритания проводила курс на изменение договора и на отношения с ЕС, основанные на торговле, а не на политике. Finally, and most tellingly of all, our poll of business leaders found a clear majority wanted to see Britain pursue a course of treaty change and a relationship with the EU that is based on trade, not politics.
Если инициатор запроса разрешает это, все поставщики могут отправлять альтернативную номенклатуру в запросе предложения и указывать причину этого. If the requester allows this, all vendors can submit an alternate item on an RFQ and provide a reason for the alternate.
В случае запроса на снятие денег, когда необходимый объем торгов не был достигнут или, в случае запросов клиента закрыть счет, бонус по страхованию рисков и вся прибыль от начисления бонуса будут аннулированы, и снять можно только первоначальный депозит. In the case of requesting a withdrawal when the required trading volume has not been reached or in the case the client requests to close the account, the trade insurance bonus and any profit from the point the bonus was granted will be canceled and only the original deposit may be withdrawn.
Мы оставляем за собой право на изменение расчетов по контрактам, срок которых заканчивается в день, когда торговля была приостановлена. We reserve the right to change settlement for contracts expiring on a given day if, on that day, trading is suspended.
Анкета отображается, когда инициатор запроса выбирает номенклатуру категории в заявке на покупку или в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX. The questionnaire is displayed when the requester selects a category item in a purchase requisition or in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
Вы получите подтверждение получения запроса на выведение средств по электронной почте You will receive an email confirmation on your withdrawal request.
Шансов на изменение не много, следовательно, влияние на рынок должно быть минимальным. There’s little chance of a change, hence the impact on the market should be minimal, as usual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!