Примеры употребления "инициативными" в русском

<>
Переводы: все40 initiative25 enterprising6 другие переводы9
Представленные инициативными группами доклады будут предложены вниманию Подкомитета. Reports submitted by action teams will be made available to the Subcommittee.
Я бы хотел выступить перед самыми потрясающими инициативными людьми Америки. I'd just love to be put in front of some of the most amazing movers and shakers in America."
В письме от 7 декабря 2001 года временным координаторам было предложено представить Управлению по вопросам космического пространства информацию о планах работы, участниках и материалах, которые будут подготовлены соответствующими инициативными группами, путем заполнения прилагаемого к этому письму формуляра. By a letter dated 7 December 2001, the interim coordinators were invited to provide the Office for Outer Space Affairs with information on the work plans, participants and products to be delivered by the respective action teams by completing a form attached to the letter.
Судя по оценкам, проведенным инициативными группами, основные потребности сводятся к следующему: создание потенциала; точное выявление потребностей пользователей; привлечение всех заинтересованных сторон к развитию космических систем и услуг; повышение информированности лиц, определяющих политику; разработка долгосрочных стратегий; и принятие политических обязательств. From the assessments conducted by the action teams, the following emerged as major requirements: capacity-building; exact identification of user needs; involvement of all stakeholders in the development of space-based systems and services; increasing awareness of policy makers; development of long-term strategies; and political commitment.
После сорок четвертой сессии Комитета государствам-членам было предложено в вербальной ноте от 25 июля 2001 года представить данные, позволяющие установить контакты с инициативными группами, временными координаторами которых они были назначены или были предложены в качестве кандидатов- членов группы. Following the forty-fourth session of the Committee, Member States were requested, in a note verbale dated 25 July 2001, to provide names of contact persons for the action teams for which they had been designated as interim coordinators or had offered to be members.
Федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи вместе с инициативными группами и ассоциациями женщин- творческих работников в пятый раз провело награждение премией имени Габриэле Мюнтер, вручаемой женщинам старше 40 лет (в январе 2007 года она была вручена Лени Хоффманн). The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, in conjunction with female artists initiatives and associations, has already awarded the Gabriele Münter Prize, dedicated to women over 40 years of age, for the fifth time (in January 2007 it was awarded to Leni Hoffmann).
КСПКП создал рабочие группы для рассмотрения хода осуществления почти всех рекомендаций, содержащихся в Венской декларации, и в 2003 году представил Научно-техническому подкомитету на его сороковой сессии свое предложение и рекомендации для рассмотрения, когда это необходимо и целесообразно, в частности, инициативными группами. SGAC established working groups to examine the implementation of nearly all the recommendations contained in the Vienna Declaration and submitted its proposal and recommendations to the Scientific and Technical Subcommittee at its fortieth session, in 2003, for consideration, as necessary and appropriate, in particular by the action teams.
Было высказано мнение о том, что с учетом собираемой инициативными группами информации следующий шаг инициативных групп должен заключаться в определении конкретных мер и экспериментальных проектов, которые могут быть осуществлены государствами-членами, Управлением по вопросам космического пространства, на основе решений Комитета и его подкомитетов, или межправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами на региональном или глобальном уровне. The view was expressed that, building on the information that action teams were collecting, the action teams'next step should be to identify specific actions and pilot projects that could be implemented by Member States, the Office for Outer Space Affairs, based on decisions of the Committee and its subcommittees, or by intergovernmental organizations and other interested parties at the regional or global level.
Было высказано мнение, что с учетом соби-раемой инициативными группами информации следующий шаг инициативных групп должен заключаться в определении конкретных мер и экспериментальных проектов, которые могут быть осуществлены государствами-членами, Управлением по вопросам космического пространства на основе решений Комитета и его подкомитетов или меж-правительственными организациями и другими заинтересованными сторонами на международном, в том числе на региональном, уровне. The view was expressed that, building on the information that action teams were collecting, the action teams'next step should be to identify specific actions and pilot projects that could be implemented by Member States, by the Office for Outer Space Affairs based on decisions of the Committee and its subcommittees, or by intergovernmental organizations and other interested parties at the international levels, including regional levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!