Примеры употребления "инициативе" в русском

<>
Антоний действует по собственной инициативе. Anthony acts on his own initiative.
Он был отложен по инициативе Швейцарии. It was postponed under Switzerland’s initiative.
Нет, я приехал по собственной инициативе. I came here on my own initiative.
Просто начальник округа действует по собственной инициативе. This is just a district commander taking initiative on his own.
сам документ был подан по инициативе КПРФ). the document itself was submitted on the initiative of the Communist Party of the Russian Federation).
параметрах мирного урегулирования Клинтона и всеарабской мирной инициативе. the Clinton peace parameters, and the all-Arab peace initiative.
Омбудсмен может также проводить расследования по собственной инициативе. The Ombudsman may also open inquiries on his own initiative.
В Европе существуют различные мнения о палестинской инициативе. In Europe there are diverse opinions regarding the Palestinian initiative.
Я только что сделал кое-что по собственной инициативе. I think I've just done something on my own initiative.
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу. So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity.
По его мнению, об этой инициативе также не следует забывать. In his opinion, this initiative should also be kept in mind.
Соседним странам было направлено приглашение принять участие в этой инициативе. Neighboring countries have been invited to participate to this initiative.
Это призыв ко всем истинным мексиканцам, готовым присоединиться к этой инициативе. This is a call for every true Mexican to join this initiative.
Борцы за мир с обеих сторон приняли это решение по женевской инициативе. Peace activists on both sides solved that in the Geneva initiative.
Говорят, вы действовали по собственной инициативе, не имея на это никаких полномочий. They say you were acting on your own initiative, without any authority.
Многие крупные финансовые институты недавно присоединились к глобальной инициативе, продвигающей сокращение ископаемого топлива. Many large financial institutions have recently joined a global initiative promoting fossil-fuel divestment.
кто вернет запутанную и бесцельную Германию на дорогу к инициативе и экономическому росту? who will put a confused and directionless Germany back on a road to initiative and growth?
Об этой инициативе было широко объявлено через ОИО во всех 28 областях Болгарии. The initiative was broadly publicized through the REIs in all 28 regions of Bulgaria.
Оратор выражает благодарность правительству Камеруна за поддержку, оказанную этой инициативе странами и организациями. He expressed his Government's gratitude for the support given by countries and organizations for the initiative.
Самые богатые страны - Соединенные Штаты, Германия и Япония - должны присоединиться к этой жизненной инициативе. The richest countries - the US, Germany, and Japan - must join this vital initiative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!