Примеры употребления "индустрию" в русском

<>
Переводы: все697 industry691 другие переводы6
Внутридневная торговля может быть похожа на индустрию моды. Day trading can be like the fashion business.
Остальные 30% рабочей силы составляют рабочие-мигранты, которые удвоили свои доходы, переместившись из сельскохозяйственного сектора в промышленный сектор и индустрию обслуживания. Another 30% of the labor force comprises migrant workers, who have doubled their incomes by moving from agriculture to the industrial and service sectors.
предоставлять народам возможность критиковать индустрию туризма в ее нынешнем виде и оказывать им поддержу в их усилиях, направленных на установление справедливых цен в области торговли; Empower indigenous peoples in their efforts to critique tourism as it is presently structured, and support them in their attempts to get fair trade prices;
Что касается трансграничной торговли услугами, здесь ведущее место занимают туризм, аудиовизуальные услуги, включая музыкальную индустрию и службы новостей, а также услуги, связанные с программным обеспечением и компьютерами. In the case of cross-border trade in services, tourism, audiovisual services, including music and news agency services, and also software and other computer-related services remain at the forefront.
Добавьте сюда индустрию игр (город вот-вот обойдет Лас-Вегас) и вы увидите, как увеличивается количество богатых прожигателей жизни и одновременно число низкооплачиваемых рабочих мест в отрасли развлечений и туризма. Add to this gaming — the city is about to pass Las Vegas — and you see a rise of both high-rollers and lower paid hospitality jobs.
С другой стороны, упомянутые выше разделы 2225 и 2802 имеют целью активизировать применение главы IV закона Хелмса-Бэртона и подкрепляют высказанные в 1999 году угрозы в отношении европейских компаний, к которым может быть применен закон Хелмса-Бэртона в связи с их инвестициями в индустрию туризма на Кубе. In addition, the aforesaid sections 2225 and 2802 strengthen the application of Title IV of the notorious Helms-Burton Act, bearing out the threats made in 1999 against European companies that could become victims of the Helms-Burton Act because of their investments in Cuba's tourism sector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!