Примеры употребления "индустриальных" в русском

<>
во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все. in all prolonged modern industrial wars, everybody loses.
Он также даст возможность экспортировать некоторые излишки китайских индустриальных мощностей. It will also provide an opportunity to export some of China’s excess industrial capacity.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах. To date, reactor construction has been concentrated in the industrial world.
Искренность развитых индустриальных стран, которые имеют большинство голосов Всемирного банка, подвергается испытанию. The integrity of the advanced industrial countries, which have a majority of the votes at the World Bank, is being put to the test.
Аргумент Энджелла был прост: во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все. Angell's argument was simple: in all prolonged modern industrial wars, everybody loses.
Даже фирмы в развитых индустриальных странах, которые не получили субсидию, имеют несправедливое преимущество. Indeed, even firms in advanced industrial countries that have not received a subsidy are at an unfair advantage.
В результате, сохранение открытости рынков индустриальных стран не может считаться само собой разумеющимся. As a result, the continued openness of industrial-country markets cannot be taken for granted.
Это должно произойти в развивающихся странах, но еще более необходимо в старых индустриальных экономиках. This must happen in the emerging countries, and even more urgently in the old industrial economies.
Рост неравенства в преуспевающих индустриальных странах был давно предсказанным, но редко афишируемым последствием глобализации. Growing inequality in the advanced industrial countries was a long-predicted but seldom advertised consequence of globalization.
Конечно, очень важно, чтобы он получил широкую поддержку со стороны индустриальных и развивающихся стран. Of course, it is critically important that it received very broad support from industrial countries, emerging economies, and developing countries.
Никакая другая страна не может предложить своим международным клиентам такое широкое разнообразие индустриальных продуктов. No other country can offer its international clients such a broad variety of industrial products.
Необходимые сокращения подразумевают быстрое и радикальное преобразование индустриальных, энергетических и землепользовательских систем во всем мире. The necessary reductions imply a rapid and radical transformation of industrial, energy, and land-use systems around the world.
Создается впечатление, что в индустриальных странах основное предпочтение отдается специальным интересам в ущерб всем остальным. Special interests in industrial countries, it seems, take precedence over broader interests.
Но конец установленного режима курсов обмена для индустриальных стран не стал концом управления валют активистами. But the end of the fixed exchange-rate regime for industrial countries did not end activist management of currencies.
Представления различных стран, а также различных индустриальных и политических блоков отличаются друг от друга слишком сильно. The views of the various countries, and of the various industrial and political power blocs, differ too much.
Для этого необходимо, чтобы была составлена более рациональная стратегия планирования главных индустриальных проектов и энергозависимых предприятий. This requires that a more rational strategy be mapped out in the planning of major industrial projects and energy-hungry enterprises.
Благоприятный исход также требует способности и готовности индустриальных стран адаптировать растущий размер и значение развивающихся экономик. A favorable outcome also requires industrial countries' ability and willingness to accommodate the growing size and prominence of emerging economies.
Поскольку замедление экономического роста крупнейших индустриальных стран в мире затягивается, экономика развивающихся стран Азии серьезно страдает. As the slowdown in the world’s major industrial economies drags on, growth in developing Asia is being affected.
После восстановления независимости от Советского Союза в стране сохранилась лишь малая часть индустриальных монстров коммунистической эры. After regaining its independence from the Soviet Union, only remnants of the industrial behemoths of the communist era remained.
В целом, развивающиеся рынки вполне могут продолжить успешно ориентироваться в нестабильном мире, подрываемом кризисами в индустриальных странах. Overall, emerging economies are well placed to continue to navigate successfully a world rendered unstable by crises in industrial countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!