Примеры употребления "индоокеанскому" в русском

<>
Переводы: все5 indian ocean5
26 декабря 2004 года в результате землетрясения мощностью 9,3 балла по шкале Рихтера122 у берегов острова Суматра (Индонезия) сформировалось опустошительное цунами, которое привело к затоплению обширных прибрежных районов в странах по всему индоокеанскому кольцу, от Индонезии до Сомали, включая Шри-Ланку, Индию, Мальдивские Острова, Таиланд, Мьянму, Малайзию, Кению, Мадагаскар, Сейшельские Острова и Объединенную Республику Танзанию. On 26 December 2004, an earthquake of magnitude 9.3 on the Richter scale122 off the island of Sumatra (Indonesia) generated a devastating tsunami, flooding vast expanses of coastal areas in countries all around the Indian Ocean rim from Indonesia to Somalia, including Sri Lanka, India, the Maldives, Thailand, Myanmar, Malaysia, Kenya, Madagascar, Seychelles and the United Republic of Tanzania.
Упоминалось сотрудничество в деле сохранения ресурсов рыболовства и управления ими между государствами Индоокеанского региона по линии Комиссии по индоокеанскому тунцу и Организации по тунцу западной части Индийского океана, а также сотрудничество (по линии соглашений о контроле со стороны государства порта) в деле осуществления и обеспечения соблюдения национальных и международных стандартов, призванных сократить загрязнение с судов и повысить безопасность их эксплуатации. Cooperation in the conservation and management of the fishery resources among States of the Indian Ocean region through the Indian Ocean Tuna Commission and the Western Indian Ocean Tuna Organisation was mentioned, as well as cooperation, through agreements on port State control in implementing and enforcing national and international standards for the reduction of pollution from ships and for enhancing their safety.
В регионе Индийского океана Индоокеанская комиссия по тунцу также стремится усилить свою роль в области сохранения запасов далеко мигрирующих видов, относящихся к сфере ее компетенции, и управления ими. In the Indian Ocean region, the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) has also endeavoured to strengthen its role in the conservation and management of highly migratory fish stocks in its area of competence.
Индоокеанская комиссия сообщила о ряде мероприятий и проектов, имеющих отношение к нескольким разделам Программы действий в том, что касается изменения климата, Комиссия внесла свой вклад в реализацию проекта «Изменение климата и мониторинг уровня моря», оказав помощь странам — своим членам при завершении подготовки их оценок выбросов парниковых газов и индексов уязвимости. The Indian Ocean Commission reported a number of activities and projects relating to several chapters of the Programme of Action: in the area of climate change, the Commission contributed to the project on climate change and sea level monitoring, assisting Indian Ocean Commission countries in completing their greenhouse gas emission inventories and vulnerability assessments.
Упоминалось сотрудничество в деле сохранения ресурсов рыболовства и управления ими между государствами Индоокеанского региона по линии Комиссии по индоокеанскому тунцу и Организации по тунцу западной части Индийского океана, а также сотрудничество (по линии соглашений о контроле со стороны государства порта) в деле осуществления и обеспечения соблюдения национальных и международных стандартов, призванных сократить загрязнение с судов и повысить безопасность их эксплуатации. Cooperation in the conservation and management of the fishery resources among States of the Indian Ocean region through the Indian Ocean Tuna Commission and the Western Indian Ocean Tuna Organisation was mentioned, as well as cooperation, through agreements on port State control in implementing and enforcing national and international standards for the reduction of pollution from ships and for enhancing their safety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!