Примеры употребления "индонезии" в русском

<>
Переводы: все1385 indonesia1316 indoensia1 другие переводы68
Согласно данным, кратер в Индонезии станет следующей целью. Intel puts the Indonesian Caldera in the crosshairs next.
В Индонезии наблюдалось практически такое же снижение коэффициента плодовитости. Similarly, in Turkey the fertility rate fell from 5.2 in the early 1970s to 2.7 in the late 1990s.
Факт, что исламские организации помогают женщинам, может также помочь объяснить политический успех женщин в Индонезии. The fact that Islamic organizations have benefited women may also help explain Indonesian women's political success.
Национальным агентством Индонезии по координации геодезических и картографических работ (BAKOSURTANAL) в Маланге в 2005 году. The Indonesian National Coordinating Agency for Surveying and Mapping (BAKOSURTANAL) in Malang in 2005.
Таким образом, любому лицу, фамилия которого включена в перечень, не будет разрешен въезд на территорию Индонезии. Thus, any individual whose name appear on the list will not be permitted to enter Indonesian territory.
Чтобы избежать попыток боевиков и индонезийской армии дестабилизировать ситуацию, необходимо укреплять гражданские институты и демократию в Индонезии. In order to avoid destabilization attempts by the militia and the Indonesian army, Indonesian civil and democratic institutions should be strengthened.
Восстановление контроля над прессой позволило быстро ограничить другие демократические права, и демократия в Индонезии опять потерпела поражение. With the press under control, other political rights were quickly curtailed and Indonesian democracy failed again.
Кредиторы знали или должны были знать, что не все деньги, которые они одалживали, предназначались для экономического развития Индонезии. Lenders knew, or should have known, that not all of the money was going to help Indonesian development.
Нас было три писателя, один с Филиппин, один из Турции и один из Индонезии - прям как в анекдоте. We were three writers, one from the Philippines, one Turkish and one Indonesian - like a joke, you know.
Более того, ислам в Индонезии находился под сильным влиянием учения суфи, придающего особое значение духовным, а не правовым элементам веры. In addition, Indonesian Islam had strong Sufi influences, which emphasize the spiritual rather than the legal elements of the faith.
В противоположность этому, геноцид в Индонезии остается единственным убийством такого масштаба, которому не было уделено достаточного внимания со стороны международной общественности. By contrast, the Indonesian genocide remains the only killing of this scale that has not been the subject of minute international attention.
У властей есть союзники в крупных умеренных мусульманских организациях, особенно в "Нахдатул улама" и "Мухаммадийах", стоящих во главе гражданского общества Индонезии. The authorities have natural allies in the large, moderate Muslim organisations, especially the Nahdhatul Ulama and the Muhammadiyah, that lead Indonesian civil society.
И, действительно, унижение Греции в переговорах вызвало воспоминания, как МВФ обошелся с президентом Индонезии, во время азиатского финансового кризиса 1997 года. And, indeed, Greece’s humiliation in the negotiations evoked memories of the Indonesian president’s treatment by the IMF during the Asian financial crisis of 1997.
Этот принцип подчеркивает, что народ Индонезии не терпит физического или духовного угнетения человека со стороны его собственного или любого другого народа. It emphasizes that Indonesian people do not tolerate physical or spiritual oppression of human beings by their own people or by any nations.
Первый этап демаркации границы, совместное обследование с участием представителей Индонезии и Восточного Тимора, имел с 24 апреля по 3 мая 2002 года. The first phase of border demarcation, a joint Indonesian and East Timorese reconnaissance, was conducted from 24 April to 3 May 2002.
В октябре отмечается 50 лет с тех пор, как военные в Индонезии начали одно из самых жестоких в двадцатом веке массовых убийств. October marked 50 years since the Indonesian military launched one of the twentieth century’s worst mass murders.
Частично на них ответил посол Вибисоно в той части, которая касается правительства Индонезии, и мы полностью поддерживаем политику индонезийского правительства в этой области. Ambassador Wibisono partly answered those questions, as far as the Indonesian Government is concerned, and we fully support the policies of the Indonesian Government on this question.
Все правительства Индонезии, следующие одно за другим, которые возглавляли президенты Хабиби, Абдулрахман Вахид и Мегавати Сукарнопутри, приветствовали привычную ведущую роль китайцев в бизнесе. Successive Indonesian governments headed by Presidents Habibie, Abdulrahman Wahid and Megawati Sukarnoputri all welcomed the Chinese to play their customary leading role in business.
В этой статье также закреплена конституционная гарантия в отношении того, что все граждане Индонезии без каких-либо исключений равны перед законом и органами власти. That article also reflects the constitutional guarantee that all Indonesian citizens, without any exception, have the same status before the law and the government.
И все же чиновники Индонезии проявляют нерешительность в заверении китайцев в том, что они сохранят равные права граждан, и допускают процветание различных форм дискриминации. Yet Indonesian officials waver from assuring the Chinese that they retain equal rights as citizens, and they have allowed various forms of discrimination to run rampant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!