Примеры употребления "индикаторная мощность двигателя" в русском

<>
Подобным образом, когда вы выводите мощность двигателя на движение - шума очень много. Similarly, when you put motor output on movement output, it's extremely noisy.
Он добавил новый механизм передачи движения от поршней, он добавил конденсатор для охлаждения пара от рабочего цилиндра, он изобрел цилиндр двойного действия, что удвоило мощность двигателя. He added new linear motion guides to the pistons, he added a condenser to cool the steam outside the cylinder, he made the engine double-acting so it had double the power.
" (номинальная) мощность двигателя " означает мощность двигателя, выражаемую в кВт (ЕЭК) и измеряемую по методу ЕЭК в соответствии с Правилами № 85 "; " (Rated) engine power " means the engine power expressed in kW (ECE) and measured by the ECE method pursuant to Regulation No. 85.
Просьба привести краткое описание сборов/налогов, которые взимаются в настоящее время или которые планируется ввести в будущем, включая базу для дифференциации и/или возмещения налогов, например тип автотранспортного средства, мощность двигателя, потребление топлива, применение каталитических нейтрализаторов, энергопользование, вес или цена автотранспортного средства, использование автомагистралей. Give a short description of the charges/taxes actually imposed or planned, including the basis for differentiation and/or restitution, e.g. vehicle type, engine power, fuel consumption, application of catalytic converter, energy use, weight or price of the motor vehicle, motorway use.
мощность двигателя (± 15 %), engine capacity (± 15 per cent),
К дополнительной требуемой информации относится информация о судне (грузовместимость, мощность двигателя), грузе (наименование, код, количество), рейсе (страна, терминал или порт отправления) и судовладельце (название, адрес, национальная принадлежность, номер НДС, метод оплаты). Additional information needed on the vessel (loading capacity, motor capacity), cargo (name, coded, quantity), voyage (land, terminal or port of departure), and owner of the vessel (name, address, nationality, VAT number, payment method).
мощность двигателя (не более чем на 10 % меньше, чем наиболее высокое значение). engine power (no more than 10 per cent less than the highest value).
Большинство исходит из ряда следующих критериев: мощность двигателя (объем цилиндров или рабочий объем), наличие каталитического преобразователя, вес транспортного средства, возраст транспортного средства, цена транспортного средства, тип транспортного средства, расход топлива и чистота выхлопа. Most use some of the following criteria: engine power (cylinder volume or piston displacement), application of catalytic converter, vehicle weight, vehicle age, vehicle price, vehicle type, fuel consumption and emission level.
Если оборудование нельзя демонтировать, то необходимо определить потребляемую им мощность и прибавить ее к мощности двигателя, измеряемой на протяжении всего испытания в ходе испытательного цикла (испытательных циклов). Where the auxiliaries cannot be removed, the power absorbed by them may be determined and added to the measured engine power over the whole operating area of the test cycle (s).
Максимальная мощность, частоты nhi и nlo определяются по такой диаграмме работы двигателя, а частоты вращения A, B и C рассчитываются в соответствии с вышеизложенными положениями. The maximum power, nhi and nlo shall be determined from this mapping curve, and engine speeds A, B and C shall be calculated according to the above provisions.
Мощность, потребляемая вспомогательным оборудованием, необходимым для работы двигателя, как это указано в Правилах № 24 и в соответствии с предусмотренными в них условиями работы Power absorbed by the auxiliaries needed for operating the engine as specified in and under the operation conditions of Regulation No. 24
Максимальная мощность, nhi и nlo должны определяться с помощью кривой мощности, а числа оборотов двигателя A, B и C- рассчитываться в соответствии с вышеизложенными положениями. The maximum power, nhi and nlo must be determined from the power curve, and engine speeds A, B and C must be calculated according to the above provisions.
Максимальная мощность, частоты nhi и nlo определяются с помощью кривой мощности, а частоты вращения двигателя A, B и C рассчитываются в соответствии с вышеизложенными положениями; The maximum power, nhi and nlo shall be determined from the power curve, and engine speeds A, B and C shall be calculated according to the above provisions.
Максимальная мощность, nhi и nlo должны определяться с помощью такой кривой отображения, а числа оборотов двигателя A, B и C- рассчитываться в соответствии с вышеизложенными положениями. The maximum power, nhi and nlo must be determined from this mapping curve, and engine speeds A, B and C must be calculated according to the above provisions.
Мощность, поглощаемая вспомогательными устройствами, которые невозможно снять, в нерабочем состоянии может быть определена и добавлена к измеренной мощности двигателя. Where accessories cannot be removed, the power they absorb in the unloaded condition may be determined and added to the measured engine power.
Экономическая глобализация невозможна без дизельных двигателей, являющихся источником энергии для нефтеналивных танкеров и танкеров для сжиженного природного газа, сухогрузных судов, перевозящих железную руду и зерно, а также кораблей, перевозящих контейнеры: на некоторых из них установлены двигатели, мощность которых приближается к 100 МВт, хотя их базовая конструкция была разработана на протяжении двух десятилетий после того, как Дизель в 1897 году испытал первую модель своего двигателя. Economic globalization would have been impossible without the diesel engines that power enormous crude and liquefied natural gas tankers, bulk cargo vessels transporting iron ore and grain, and massive container ships: some of them now have unit capacities close to 100 MW, but their basic design was mastered within two decades of Diesel’s test of his final engine prototype in 1897.
Если двигатель испытывается не в условиях, обеспечивающих его полезную мощность, то поправочные формулы для преобразования измеренной мощности или измеренной работы на протяжении цикла, как это определено в соответствии с пунктом 2 добавления 2 к приложению 4, с учетом полезной мощности или полезной работы на протяжении цикла, должны представляться заводом-изготовителем двигателя для всего цикла и быть одобрены технической службой. If the engine is not tested under net conditions, the correction formula for converting the measured power or measured cycle work, as determined according to annex 4, appendix 2, paragraph 2., to net power or net cycle work must be submitted by the engine manufacturer for the whole operating area of the cycle, and approved by the Technical Service.
Подтверждение соотношения, устанавливающего идентичность (или наименьшего показателя в случае исходного двигателя): мощность системы/показатель подачи топлива на такт впуска, согласно диаграмме (диаграммам) номер: Proof of identical (or lowest for the parent engine) ratio: system capacity/fuel delivery per stroke, pursuant to diagram number (s):
Факторами, ограничивающими увеличение массы топлива, являются импульс тяги двигателя и его взлетная мощность; однако можно уменьшить массу полезной нагрузки ракеты, чтобы компенсировать увеличение массы топлива. The increase in propellant load will be limited by the existing engine thrust and its take-off capacity; the missile payload, however, can be reduced to compensate for additional propellant.
Двухколесное транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает км/ч, имеющее двигатель рабочим объемом не более 50 cм3 (в случае двигателя внутреннего сгорания), или номинальная максимальная мощность которого в режиме длительной нагрузки не превышает 4 кВт (в случае электродвигателя). A two-wheeled vehicle, whose maximum design speed is not more than km/h, and whose engine cylinder capacity does not exceed 50 cm3 for internal combustion engines, or whose maximum continuous rated power does not exceed 4 kW in the case of electric engines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!