Примеры употребления "индийский" в русском

<>
Переводы: все1051 indian1020 другие переводы31
Слава Владыке Хануману (индийский Бог). Glory to Lord Hanuman (Indian God).
Боже, ты как индийский "Джек из коробки". God, you're like an Indian Jack-in-the-box.
"Это не индийский остров, сэр", - отвечает дипломат. "That is not an Indian island, sir," the diplomat replied, "it is a sovereign nation."
Индийский экономический успех Америке интересен сам по себе. Indian economic success is an American interest on its own.
Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио. This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo.
Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна. The reason why Suzuki entered the Indian market is clear.
Индийский слон демократии до конца месяца обретет нового погонщика. The elephant of Indian democracy will acquire a new set of mahouts before the month's end.
Девальвация рупии должна помочь восстановить индийский экспорт и поднять рост. A depreciated rupee should help revive Indian exports and lift growth.
Я знаю неподалеку индийский ресторанчик, где потрясающе готовят ягненка виндалу. I know this little indian place That does an amazing lamb vindaloo.
Решение суда, таким образом, утверждает индийский плюрализм и верховенство закона. The court's decision thus is an affirmation of Indian pluralism and of the rule of law.
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан. We finally got out of the terrific heat of the Red Sea into the Indian Ocean.
Решение Suzuki прийти на индийский рынок было, без сомнения, мудрым шагом. Suzuki's decision to enter the Indian market turned out to be a resoundingly wise choice.
Индийский философ Джидду Кришнамурти говорил, что истина — не статичная фиксированная точка. The Indian philosopher Jiddu Krishnamurti said that the truth is not static, a fixed point.
Индийский журналист Индрани Багчи определил неучастие в голосовании как новую форму неприсоединения. The Indian journalist Indrani Bagchi referred to the abstentions as a new form of non-alignment.
Индийский океан служит как морем, разделяющим их, так и мостом, связывающим их. The Indian Ocean serves as both a sea separating them and a bridge linking them together.
Гита Сен (Индия), профессор кафедры экономики и социологии, Индийский институт управления, Бангалор; Gita Sen (India), Professor of Economics and Social Sciences, Indian Institute of Management in Bangalore;
Действительно, индийский программист обычно зарабатывает меньше, чем африканский программист того же уровня. Indeed, an Indian software programmer typically earns less than a comparable African programmer.
Здесь, 65 миллионов лет назад экипаж мореплавателей закончил долгое путешествие через Индийский океан. Around 65 million years ago, a group of seafarers were nearing the end of a long journey across the Indian Ocean.
Южный индийский джентльмен с приятной улыбкой прибыл с канистрами химикатов и большим шприцем. A South Indian gentleman with a pleasing smile arrived with canisters of chemicals and a large syringe.
Южный индийский джентльмен с приятной улыбкой прибыл с канистрами химикатов и большим шприцом. A South Indian gentleman with a pleasing smile arrived with canisters of chemicals and a large syringe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!