Примеры употребления "индексам" в русском

<>
Переводы: все2348 index2265 postal code72 zipcode2 другие переводы9
На совещаниях активно поднимались также концептуальные и методологические вопросы, которые затем переносились на другие форумы, прежде всего в Оттавскую группу по индексам цен. The meetings have also been active in raising conceptual and methodological issues for carrying forward in other forums, most particularly the Ottawa Group on Price Indexes.
Во исполнение просьбы Статистической комиссии, высказанной ею на своей тридцать восьмой сессии * *, Генеральный секретарь имеет честь препроводить Комиссии доклад Оттавской группы по индексам цен, который представляется ей для информации. In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session, * * the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Ottawa Group on Price Indexes, which is presented to the Commission for information.
Основными участниками деятельности по расширению международного сотрудничества и координации в области составления индексов цен на услуги являются Евростат, ОЭСР, МВФ, Международная организация труда (МОТ), Ворбургская группа по статистике услуг и Оттавская группа по индексам цен. The key players in furthering international cooperation and coordination on developments in service price indexes are Eurostat, OECD, IMF, the International Labour Organization (ILO), the Voorburg Group on Services Statistics and the Ottawa Group on Price Indexes.
Более хорошие данные США могут быть в ущерб фондовым индексам, и благоприятны для доллара Stronger US data may be bad for stocks, good for dollar
Но сейчас, когда доллар немного ослабел, дельцы проводят реституцию некоторых медвежьих сделок по фондовым индексам США. But now that the greenback has eased off a tad, speculators are unwinding some of their bearish bets on US stocks.
Это же относится и к индексам GFCI, или же они содержат ценную информацию о том, как развивается мировая финансовая система? Is this true of the GFCI, or does it contain valuable insights into how the global financial system is evolving?
В общей сложности, приток капитала к европейским фондовым индексам и облигациям уменьшил приток капитала в США в этом месяце, и трейдеры занизили долю активов USD. In aggregate, the inflows into European stocks and bonds dwarfed those of the US this month, leaving traders underexposed the US dollar.
Аналитики могут быть слишком оптимистичными; если планка установлена столь низко, то результаты отчетности корпораций могут их превзойти, и это, вероятно, даст толчок фондовым индексам в дальнейшем. Analysts may be too pessimistic; if the bar is too low then we could see corporate out-performance, which could give stocks a boost down the line.
Судя по уровню занятости и региональным индексам деловой активности, на протяжении большей части последних двух лет экономическая динамика на северо-западе Англии была более мощной, чем в стране в целом, в том числе в Лондоне. Employment levels and the regional PMI business surveys indicate that, for most of the past two years, economic momentum has been stronger in North West England than in the country as a whole, including London.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!