Примеры употребления "ингибитор окисления" в русском

<>
Ингибитор только сохраняет трезвость ума. The inhibitor's only keeping me lucid.
Тромбоциты Чанга позволили им решить проблему окисления. Chan's platelets solved their combustion problem.
Это ингибитор холинэстеразы. It's a cholinesterase inhibitor.
Яркий цвет, почти нет окисления. Brilliant color, almost no oxidation.
Теоретически возможно разработать локальный ингибитор. Theoretically, it is possible to develop a specific site inhibitor.
Например, было установлено, что “выбросы аммиака, выщелачивание азота и выбросы закиси азота на единицу продукции были выше от органических систем”, а также таковыми были “землепользование, потенциал эвтрофикации, и потенциал окисления на единицу продукции.” For example, it found that “ammonia emissions, nitrogen leaching, and nitrous oxide emissions per product unit were higher from organic systems,” as were “land use, eutrophication potential, and acidification potential per product unit.”
Если над выбросами CO2 не будет установлен контроль, темпы окисления будут и дальше ускоряться, что приведет к гибели многих обитателей океана. If CO2 emissions are not brought under control, the rate of acidification will continue to accelerate – with deadly effects on the ocean’s inhabitants.
Это тревожный список: "участились чрезвычайные природные события, растет количество осадков и меняется их характер, растет уровень окисления океана, его температура, обесцвечиваются кораллы, повышается уровень моря, происходит эрозия береговой линии, растет засоление водоносных горизонтов, а также скорость появления новых заразных заболеваний, сокращается производительность сельского хозяйства, прерываются рыболовные традиции". It is an alarming list: “more frequent extreme events, more intense and changing rainfall patterns, more ocean acidification and ocean warming, coral bleaching, rising sea levels, coastal erosion, salinization of aquifers, the greatly accelerated emergence of new communicable diseases, reduced agricultural productivity, and a disruption of fishing traditions.”
Насколько мы знаем, данные темпы окисления являются самыми быстрыми за последние 65 миллионов лет, а, возможно, и за последние 300 миллионов лет. The rate of change is, to the best of our knowledge, many times faster than at any time in the last 65 million years, and possibly the last 300 million years.
Я могу изменить цвет без помощи красителей, используя процесс окисления железа. I can make it change color without using dye by a process of iron oxidation.
Преобладание Нg0 в дымовом газе, образующемся при сгорании полубитуминозного угля и лигнита, является следствием низких уровней окисления Нg0. The predominance of Hg0 in stack gas units that are fired with Sub-bituminous coal and lignite results from low levels of Hg0 oxidation.
Процесс окисления диоксида серы на сегодняшний день менее ограничен по окислителю, чем в начале 1980-х годов, и поэтому протекает более эффективно. Oxidation of sulphur dioxide is nowadays less oxidant-limited than in the early 1980s, and therefore takes place more efficiently.
Биологическую продуктивность в районе гидротермальных источников поддерживают не продукты фотосинтеза, образующиеся при солнечном свете в верхнем слое океана, а хемосинтез органических веществ жерловыми микроорганизмами, которые, используя энергию химического окисления, производят органику из CO2 и минеральных питательных веществ. Biological productivity at hydrothermal vents is sustained not by photosynthetic products arriving from the sunlit surface ocean, but rather by the chemosynthesis of organic matter by vent micro-organisms which use energy from chemical oxidations to produce organic matter from CO2 and mineral nutrients.
Для окисления всех углеводородов, кроме метана. To oxidise all hydrocarbons except methane.
МСЦ-З будет заниматься расчетом краткосрочного воздействия фотохимических окислителей на вегетационные периоды растений и потенциального воздействия таких окислителей на здоровье людей; он будет применять пересмотренную процедуру осаждения озона уровня II и заниматься согласованием учета выбросов в рамках единой модели Эйлера в отношении кислотных дождей- фотохимического окисления- твердых частиц (ТЧ); MSC-W will calculate the short-term exposures to photochemical oxidants of vegetation for growing periods, and the potential exposure of humans; it will apply the revised ozone level II dry deposition sub-routine and harmonize the treatment of emissions in the unified Eulerian acid rain-photochemical-particulate matter (PM) model;
Катализаторами гетерогенных реакций окисления могут являться такие металлы, как железо, медь, никель, ванадий и кобальт. Heterogeneous oxidation reactions may be catalysed by metals such as iron, copper, nickel, vanadium and cobalt.
Даже на коровых породах существуют глубоководные подповерхностные миромикробные сообщества, получающие энергию от окисления водорода в результате химического взаимодействия морской воды, просачивающейся из-под морского дна. Even on crustal rocks, deep subsurface microbial communities exist, deriving energy from oxidation of hydrogen generated by the chemical interactions of seawater percolating up from beneath the seabed.
оборудование для надкритического водяного окисления и специально спроектированные системы загрузки отходов и обработки материалов с объемом реактора 0,05 м3 (50 литров) или более, в которых все поверхности, вступающие в непосредственный контакт с токсичными химикатами, выполнены из коррозионно-стойких материалов; Supercritical water oxidation equipment, and specially designed waste supply and material handling systems, with reactor volumes of 0.05 m3 (50 litres) or greater, in which all surfaces that come into direct contact with the toxic chemicals are made from corrosion resistant materials.
МСЦ-З будет заниматься расчетом краткосрочного воздействия фотохимических окислителей на растительность в вегетационные периоды и потенциального воздействия таких окислителей на население; он будет применять пересмотренную подпрограмму для сухого осаждения озона на уровне II и согласует процедуры учета выбросов в рамках единой модели Эйлера для кислотных дождей- фотохимического окисления- твердых частиц (ТЧ); MSC-W will calculate the short-term exposures to photochemical oxidants of vegetation for growing periods, and the potential exposure of humans; it will apply the revised ozone level II dry deposition sub-routine and harmonize the treatment of emissions in the unified Eulerian acid rain-photochemical-particulate matter (PM) model;
Вместе с тем, в водной фазе скорость гидролиза и фотолиза под воздействием видимого или ближнего ультрафиолетового излучения, а также скорость окисления и улетучивания является незначительной при естественной температуре (Government of Canada, 1993). Nevertheless, in the aqueous phase, rates of hydrolysis, photolysis with visible or near UV radiation, oxidation and volatilization are insignificant under ambient temperatures (Government of Canada, 1993).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!