Примеры употребления "ингаляционного" в русском

<>
Переводы: все12 inhalation12
Сообщается также о последствиях острого или хронического ингаляционного воздействия линдана на органы дыхания, сердечно-сосудистую систему, состав крови, печень и эндокринную функцию у человека. Respiratory, cardiovascular, hematological, hepatic and endocrine effects have also been reported for humans following acute or chronic lindane inhalation.
Токсины классифицируются по медианной летальной дозе для острой пероральной, перкутанной и ингаляционной токсичности. Toxins are characterised according to the median lethal dose for acute oral, dermal and inhalation toxicity.
В ходе своей работы эта группа использовала существующую инфраструктуру этого химического комплекса, включая несколько лабораторий, ингаляционную камеру и помещение для животных. For its work the group used the existing infrastructure of the chemical complex, including several laboratories, an inhalation chamber and an animal house.
В ходе своей работы эта группа использовала существовавшую инфраструктуру данного химического комплекса, включая несколько лабораторий, ингаляционную камеру и помещение для животных. For its work the group used the existing infrastructure of the chemical complex, including several laboratories, an inhalation chamber and an animal house.
Специальная рабочая группа отметила, что токсичным веществам, отвечающим критерию отнесения к группе упаковки I по ингаляционной токсичности, было назначено специальное положение 354. The Ad Hoc Working Group noted that toxic substances meeting the packing group I criterion for toxicity by inhalation had been assigned special provision 354.
343 Эта позиция применяется к сырой нефти, содержащей сероводород в концентрации, достаточной для того, чтобы пары, выделяемые сырой нефтью, представляли ингаляционную опасность. 343 This entry applies to crude oil containing hydrogen sulphide in sufficient concentration that vapours evolved from the crude oil can present an inhalation hazard.
Таким же образом, аэрозоли, содержащие коррозионные жидкости или твердые вещества (группы C, FC и CO), следует относить к транспортной категории 1, так как они могут представлять одинаковую с коррозионными газами опасность ингаляционной токсичности. Aerosols containing corrosive liquids/solids (groups C, FC and CO) should be assigned to transport category 1 also because they could present the same risks of toxicity by inhalation as corrosive gases.
ЛК50 для острой ингаляционной токсичности- концентрация пара, взвеси или пыли, которая при непрерывном вдыхании в течение одного часа молодыми взрослыми самцами и самками белых крыс может с наибольшей вероятностью вызвать смерть у половины подопытных животных в течение 14 дней. LC50 for acute toxicity on inhalation is that concentration of vapour, mist or dust which, administered by continuous inhalation to both male and female young adult albino rats for one hour, is most likely to cause death within 14 days in one half of the animals tested.
Представитель Нидерландов поблагодарил представителя Германии за подготовленное им предложение об изменении кодов ограничения применительно к веществам, которым присвоен классификационный код CFT, и попросил его учесть в своем предложении также результаты работы, проводимой в настоящее время в рамках Подкомитета экспертов по перевозке опасных грузов в отношении веществ, характеризующихся ингаляционной токсичностью. The representative of the Netherlands thanked the representative of Germany for his proposal to change the code of restrictions applicable to classification code CFT and suggested that, in his proposal, he should also take into consideration the work under way in the Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods in relation to substances toxic on inhalation.
Вещества, отвечающие критериям класса 8 и характеризующиеся ингаляционной токсичностью пыли и взвесей (ЛК50), обусловливающей их отнесение к группе упаковки I, должны классифицироваться как вещества класса 6.1 только в том случае, если их пероральная или чрескожная токсичность находится по меньшей мере в диапазоне значений группы упаковки I или II. Substances meeting the criteria of Class 8 and with an inhalation toxicity of dusts and mists (LC50) leading to packing group I shall only be accepted for an allocation to Class 6.1 if the toxicity through oral ingestion or dermal contact is at least in the range of packing groups I or II.
Другие делегаты не разделили эту точку зрения и сочли, что смеси активных компонентов пестицидов с веществами класса 3, группа упаковки I, могут представлять относительно высокую степень опасности ингаляционной токсичности, которую нелегко предвидеть или оценить, когда такие смеси классифицируются в соответствии с таблицей приоритета опасных свойств 2.1.3.10. Other delegates did not share this view and felt that mixtures of pesticide active ingredients with substances of Class 3, Packing Group I, could present a relatively high inhalation toxicity hazard which was not easy to predict or to assess when such mixtures are classified in accordance with the precedence of hazard table of 2.1.3.10.
Специальная рабочая группа отметила, что тетрахлорид титана был переведен из класса 8, группа упаковки II, в класс 6.1, группа упаковки I, а хлорацетонитрил- из группы упаковки II в группу упаковки I класса 6.1 в силу их ингаляционной токсичности и что как следствие этого их перевозка в КСГМГ (IBC 02) более не будет разрешена. The Ad Hoc Working Group noted that titanium tetrachloride had been transferred from Class 8, packing group II to Class 6.1, packing group I and chloroacetonitrile from packing group II to packing group I of Class 6.1 due to their inhalation toxicity, and as a consequence their carriage in IBCs (IBC 02) would no longer be allowed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!