Примеры употребления "инвестору" в русском

<>
Что нужно знать новому инвестору What a beginner investor should know
Партнер возвращает часть реферального дохода инвестору. The partner returns a portion of the referral gain to the investor.
Каждому инвестору доступны несколько инвестиционных планов. Investors can choose fr om several investment plans.
Детальная таблица на странице Инвестору -> Инвестиционные планы. A detailed table is available on the page For Investors -> Investment Plans.
(V)любому потенциальному покупателю или инвестору компании, и (v) to any potential purchasers or investors in the Company;
Партнер имеет возможность назначить автоматическое отчисление реферальных комиссий обратно инвестору. The partner can set up automatic disbursement of referral commissions back to the investor.
Наконец, инвестору следует поинтересоваться отношением высших руководителей к рядовым работникам компании. Finally the investor should be sensitive to the attitude of top management toward the rank-and-file employees.
Ямато оказывается должен 4 миллиона долларов своему главному инвестору, Огури Холдингз. Turns out Yamato was in the hole to the tune of $4 million to his main investor, Oguri Holdings.
Прежде чем выбрать консультанта, инвестору следует узнать суть его концепции управления финансами. Before selecting an advisor, an investor should learn from that advisor the nature of his basic concept of financial management.
Указанный закон предусматривает выплату компенсации инвестору только в конкретных случаях, предусмотренных законом. The said law provides for payments of compensation to investors in the specific cases only, provided by the law.
Следует ли инвестору продавать хорошие акции перед лицом надвигающегося спада фондового рынка? Should an investor sell a good stock in the face of a potentially bad market?
Однако это обычно происходило путем внебиржевой продажи принадлежащих государству акций частному инвестору. However, this usually involved the off-market sale of locally held state-owned shares to a private investor.
То, как реагируют на это управляющие, может дать инвестору один из ключей к отгадке. How a management reacts to such matters can be a valuable clue to the investor.
А некоторые из подобных инвестиционных управляющих, например, хедж-фонды, просто не доступны среднему инвестору. And some of these managers – like hedge funds – are not available to average investors.
ПАММ-система позволяет инвестору получать гарантированную, автоматически высчитанную прибыль без совершения каких-либо операций. PAMM system enables an investor to get guaranteed automatically calculated profit without carrying out any operations.
Долгосрочному инвестору они не дают прироста стоимости, достаточного, чтобы компенсировать вероятное падение покупательной способности. They do not provide for sufficient gain to the long-term investor to offset this probability of further depreciation in purchasing power.
Для вычисления инвестору требуется указать минимальную приемлемую норму прибыли (MARR), которая удовлетворила бы требования инвестора. It asks the investor to set a minimum acceptable rate of return (MAR), which is a return that he/she would be comfortable with.
Этот пример хорошо поясняет, как следует вести себя инвестору, рассчитывающему на приобретение акций с максимальной выгодой. "This current machine tool example brings into clear relief what the common stock investor must do if he is to purchase shares to his greatest advantage.
Помимо оценки процедур, установленных для разрешения жалоб, инвестору надо обратить серьезное внимание на шкалу заработной платы. In addition to appraising the methods set up for settling grievances, the investor might also pay close attention to wage scales.
Наш старый друг, «метод слухов», обычно способен представить инвестору достаточно ясную картину относительно обоих упомянутых аспектов деятельности. For both these matters, our old friend the "scuttlebutt" method will usually furnish the investor with a pretty clear picture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!