Примеры употребления "инвестиционного Фонда" в русском с переводом "investment fund"

<>
Инвестор получает процент от чистой прибыли инвестиционного фонда. The investor gets a percentage of the net profit made by the investment fund.
Если осуществление этого плана принесет ожидаемые результаты, то платежеспособность Инвестиционного фонда Питкэрна будет обеспечена еще на 10 лет. If the plan accomplishes what is expected, the Pitcairn Investment Fund will remain solvent for 10 years.
Кватар, выстепающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов. Qatar, a Hamas supporter, has already announced an investment fund for Gaza and contributed $250 million.
Кватар, выступающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов. Qatar, a Hamas supporter, has already announced an investment fund for Gaza and contributed $250 million.
создание в рамках ПИСХС Сельскохозяйственного инвестиционного фонда, призванного обеспечивать финансирование проектов в области развития инфраструктуры, включая развитие подъездных дорог, хранилищ и дамб; The Rural Investment Fund under ASIP tailored to provide financing for infrastructure development such as access to feeder roads, storage facilities and dam construction;
Наша реферальная система разработана так, что партнёрское вознаграждение выплачивается исключительно с личной прибыли инвестиционного фонда Leveron, и выплаты никак не влияют на чистый доход самого вкладчика. Our referral system is set up in such a way that the partner bonus is paid exclusively out of the personal profit of the Leveron investment fund and payouts in no way affect the net profit of the investor himself.
Она формулирует задачи в отношении разработки структуры и создания инвестиционного Фонда и будет осуществлять тесную координацию с ведущим инвестором и управляющим Фондом применительно к цели 1. It will organise the tasks in relation with the design and the setting-up of the Investment Fund and coordinate closely with the Lead Investor and the Fund Manager under Objective 1.
Представитель предложил учесть в процессе проектирования инвестиционного фонда текущую финансово-экономическую ситуацию и использовать его для активного поиска потенциальных инвесторов, заинтересованных в финансировании проектов в области ЭЭ и ВИЭ. He suggested that the process of designing the investment fund would reflect the current financial and economic situation and would involve actively seeking potential investors interested in financing EE and RES projects.
Фирма " Коннинг " произведет структурирование и подготовку инвестиционного фонда; проанализирует финансовые, правовые и налоговые вопросы; привлечет к участию учреждения государственного сектора и инвесторов из частного сектора; и подготовит круг ведения опытного управляющего фондом. Conning will structure and prepare the investment fund; analyse financial, legal and fiscal issues; solicit public sector entities and private sector investor participation; and prepare the terms of reference for an experienced fund manager.
Указанные три направления деятельности в рамках просто формируют единое целое, увязывая воедино деятельность по активизации сети операторов всех типов, участвующих в управлении энергоресурсами, и создание инструмента финансирования в форме государственного- частного инвестиционного фонда. The three project activities form a whole, combining the moderation of a network of operators involved in energy management with the creation of a financing tool in the form of a public/private investment fund.
Премьер-министр страны Наджиб Разак, обвинявшийся в том, что он перевёл почти $700 млн из государственного инвестиционного фонда 1MDB на свой личный банковский счёт, попытался заблокировать новостные сайты и блоги, сообщавшие об этом скандале. Facing accusations that he had transferred nearly $700 million from the state investment fund 1MDB to his personal bank accounts, Prime Minister Najib Razak attempted to block news outlets and blogs that reported on the scandal.
В июне 2004 года Фонд Организации Объединенных Наций утвердил новый проект технической помощи, касающийся инвестиционного фонда и механизма финансирования, и впоследствии дополнительный проект был одобрен французским министерством иностранных дел и Французским глобальным экологическим фондом (ФГЭФ). A new technical assistance project related to the investment fund and financial mechanism was approved in June 2004 by the United Nations Foundation and a complementary project was endorsed more recently by the French Ministry of Foreign Affairs and the Fonds Français pour l'Environnement Mondial (FFEM).
приветствовал результаты процедуры конкурсного отбора трех основных подрядчиков для проекта по финансированию инвестиций в области энергоэффективности для смягчения изменения климата, а именно для разработки структуры инвестиционного фонда, регионального анализа политических реформ и ведения вебсайта, а также для поддержания связи через Интернет; Welcomed the results of the competitive bid-tendering process on the selection of the three major contractors for the project on financing energy efficiency investments for climate change mitigation, namely Investment Fund Designer, Regional Analysis of Policy Reforms and Website, and Internet Communications;
Пункт 5: Представление текущей работы тремя подрядчиками по проекту: разработка проекта инвестиционного фонда; региональный анализ реформ политики для поощрения инвестиций в энергоэффективность и возобновляемую энергетику и разработка вебсайта и Интернет-сети информационного взаимодействия для менеджеров по вопросам энергоэффективности в Восточной Европе Item 5: Presentation of the work-in-progress by the three project contractors: Investment Fund Designer; Regional Analysis of Policy Reforms to Promote Energy Efficiency and Renewable Energy Investments; and Development of a Website and Internet Communications Network of Energy Efficiency Managers in Eastern Europe
Согласно условиям 12-месячного контракта, компания " Конинг " сформирует структуру инвестиционного фонда и подготовит его к функционированию; проведет анализ финансовых, юридических и налоговых вопросов; обеспечит привлечение инвесторов из числа организаций государственного и частного секторов; и подготовит круг ведения для опытного управляющего фондом. Under the terms of the 12-month contract, it will structure and prepare the investment fund; analyse the financial, legal and fiscal issues; solicit public sector entities and private sector investor participation; and prepare the terms of reference for an experienced fund manager.
Концепция ГЭФ, предусматривающая налаживание стратегического партнерства в деле создания инвестиционного фонда для устойчивого рыболовства в странах Африки к югу от Сахары, включает организацию дальнейших проектов КМЭ, которые будут касаться Канарского течения (Западная Африка), течения Агульяс (Юго-Восточная Африка) и Сомалийского течения (Восточная Африка). The GEF concept for a strategic partnership for a sustainable fisheries investment fund for Sub-Saharan Africa includes further LME projects relating to the Canary Current (West Africa), the Agulhas Current (South East Africa) and the Somali Current (East Africa).
Консультационные услуги также предоставляются в целях достижения основных целей проекта, касающихся укрепления потенциала, политических реформ и разработки инвестиционных проектов, включая создание инвестиционного фонда в размере 250 млн. евро для обеспечения равного участия в проектах в странах Юго-Восточной Европы и Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА). Advisory services are also provided for main project objectives of capacity building, policy reforms and investment project development including the creation of an investment fund of Euros 250 million for equity participation in projects in countries of South-Eastern Europe and Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA).
Конечный успех проекта зависит от тесной координации и наличия постоянных контактов между Группой по управлению проектом, двенадцатью НК и НУУ, подрядчиками, занимающимися созданием инвестиционного фонда, консультантами по анализу политических реформ на региональной основе, по ведению вебсайта и сети связи через Интернет, а также консультантами по вопросам профессиональной подготовки. The ultimate success of the project depends on close coordination and constant communication between the Project Management Unit, twelve NCs and NPIs, the contractors for investment fund design, regional analysis of policy reforms, website and Internet communications network and the training consultants.
• Объем средств, инвестированных в инвестиционные фонды. • The volume of invested funds in investment funds;
Многосторонний инвестиционный фонд — Программа развития микропредприятий: Multilateral Investment Fund — Microenterprise Development Program:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!