Примеры употребления "инвентаризации" в русском

<>
Список инвентаризации переносимых приобретенных номенклатур Counting list of purchased items that are in transfer
В общем, сестра Абеляра нашла недостачу при инвентаризации. Well, Sister Abelard found anomalies in the stock take.
В головном офисе выполняется проверка и разнесение инвентаризации. At the head office, the count is validated and posted.
В отчете Акт инвентаризации (ИНВ-6) содержится следующая информация. The Counting act (INV-6) report contains the following information:
Идентификационные номера должностных лиц, которые участвуют в процессе инвентаризации номенклатуры The identification numbers of the officials who are involved in the item counting process
Можно создать отчет "Акт инвентаризации" (INV-6) как лист Excel. You can generate the Counting act (INV-6) report as an Excel worksheet.
Для всех типов работ кроме инвентаризации можно назначить пул работ шаблону работы. For all work types except counting, you can assign a work pool to a work template.
Период — включает строки для периода в журнале инвентаризации, когда интервал периода истек. Period – Includes lines for the period in the counting journal when the period interval has expired.
Дополнительные сведения см. в разделе (RUS) Создание отчета по акту инвентаризации (ИНВ-6). For more information, see (RUS) Generate a Counting act (INV-6) report.
США. Таблица 2. Списания и потери, Комиссия по инвентаризации на местах (в долл. США) Table 2 Write-offs and losses by the Local Property Survey Board (In United States dollars)
Перемены в руководстве организации всегда создают необходимые условия для проведения ее инвентаризации и контрольных ответов на основные вопросы. Leadership change also creates a natural moment for organizations to take stock and ask basic questions.
Несмотря на то, что федеральное законодательство требует ежегодной инвентаризации золота в хранилищах Форт-Нокса, Казначейство постоянно отказывает в её проведении. Despite the fact that federal law requires an annual physical audit of Fort Knox gold, the treasury has consistently refused to conduct one.
На 3 июля 2008 года велась работа по выверке отчетов, и процесс инвентаризации, как ожидалось, должен был завершиться в ближайшее время. As at 3 July 2008, the records were being reconciled and the process was expected to be finalized soon.
Это приведет к созданию в системе карантинного заказа, и человек или подразделение, выполняющие инвентаризации, ответит на этот заказ с помощью формы Карантинный заказ. This will prompt the system to create a quarantine order, and the person or department that performs inspections will respond to this order using the Quarantine order form.
В отношении базы экологических метаданных, создан сборник по инвентаризации предприятий, проведенной в рамках ситуационного исследования по переходу к системе комплексных природоохранных разрешений в КР. Regarding environmental metadata bases, a list of all enterprises has been prepared as part of a case study on the transition to a system of comprehensive environmental permits.
Головной офис создает документ инвентаризации, который можно получить в магазине и в котором указывается фактическое количество запасов в наличии в Retail POS или Корпоративный портал. The head office creates a counting document that can be received at the store, where the quantities of actual on-hand stock are entered in Retail POS or Enterprise Portal.
В соответствии с российским законодательством компании (владельцы), приобретающие номенклатуры, должны создавать отчет Акт инвентаризации (ИНВ-6) для отслеживания номенклатур, когда они перемещаются на склад компании. In accordance with Russian legislation, companies (owners) that purchase items must generate a Counting act (INV-6) report to track items when those items are transferred to the company’s warehouse.
Кроме того, было рекомендовано улучшить работу в таких областях, как обработка данных инвентаризации имущества, заключение контрактов на чартерные воздушные перевозки и хранение имущества и обеспечение охраны кассы. Further improvements were recommended in such areas as processing property survey cases, contractual arrangements with the provider of air charter services, property storage, and security of the cashier's office.
Другие страны будут готовиться к участию в этапе полномасштабного осуществления проекта путем проведения инвентаризации накопленного опыта, обобщения информации, имеющейся в ведомствах и других учреждениях, и наращивания своего национального потенциала в этой области. Other countries will prepare their participation for the full implementation phase of the project by taking stock of their experience, compiling the information available in the ministries and other institutions concerned and building their national capacities to this effect.
Именно поэтому успешные примеры государственного вмешательства в Испании и Ирландии были комплексными, она потребовали значительных национальных и общеевропейских ресурсов для создания «плохого банка» и проведения последующей инвентаризации активов, рекапитализации и консолидации во всей системе. That is why successful interventions in Spain and Ireland were comprehensive and required large amounts of national and European resources to establish a “bad bank” and ensure a system-wide subsequent triage of assets, recapitalization, and consolidation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!